Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Thekwane
Старик Тхекване
The
hammerkop
he
build
his
nest
Молоток
строит
свое
гнездо,
It
is
the
biggest
it
is
the
best
Оно
самое
большое,
оно
самое
лучшее.
Branches
leaves
and
grass
and
twigs
Ветви,
листья,
трава
и
прутья,
Up
in
the
mighty
tree
of
figs
На
могучем
фиговом
дереве.
All
he
asks
is
don't
go
near
Все,
о
чем
он
просит,
— не
приближаться,
Climb
that
tree
or
interfere
Не
залезать
на
это
дерево
и
не
вмешиваться.
If
you
do
the
old
folks
say
Если
ты
это
сделаешь,
говорят
старики,
There's
an
awful
price
to
pay
Придется
заплатить
ужасную
цену.
Old
Thekwane
the
hammerkop
Старик
Тхекване,
молоток,
Down
by
the
river
perched
on
a
rock
У
реки,
сидит
на
камне.
Leave
him
be
is
his
desire
Оставь
его
в
покое,
это
его
желание,
Or
you
will
pay
a
price
in
fire
Или
ты
заплатишь
огнем.
In
the
village
not
far
away
В
деревне
неподалеку
Life
goes
on
from
day
to
da
Жизнь
идет
своим
чередом
изо
дня
в
день.
Men'-folk
hunt
the
forest
deep
Мужчины
охотятся
в
чаще
леса,
Women
hoe
and
sow
and
reap
Женщины
пашут,
сеют
и
жнут.
Children
carry
as
the
play
Дети
играют,
неся
Wood
and
water
every
day
Дрова
и
воду
каждый
день.
Clalbash
on
head
held
high
Тыквы
на
головах
высоко
подняты,
Bundles
of
wood
from
the
riverside
Охапки
дров
с
берега
реки.
The
day
was
hot
the
day
was
fine
День
был
жарким,
день
был
прекрасным,
Children
swam
forgot
the
time
Дети
купались,
забыв
о
времени.
Hurried
home
fast
as
they
could
Бросились
домой
со
всех
ног,
But
they
forgot
the
firewood
Но
забыли
про
дрова.
Though
the
night
was
falling
fast
Хотя
ночь
быстро
спускалась,
They
were
sent
back
to
do
his
task
Их
отправили
обратно
выполнить
свою
задачу.
But
then
they
saw
Thekwane's
home
Но
тут
они
увидели
дом
Тхекване
So
easily
they
pulled
it
down
И
с
легкостью
разрушили
его.
Old
Thekwane
the
hammerkop
Старик
Тхекване,
молоток,
Down
by
the
river
perched
on
a
rock
У
реки,
сидит
на
камне.
Leave
him
be
is
his
desire
Оставь
его
в
покое,
это
его
желание,
Or
you
will
pay
a
price
in
fire
Или
ты
заплатишь
огнем.
They
pulled
that
nest
down
to
the
ground
Они
сбросили
гнездо
на
землю
And
into
bundles
it
was
bound
И
связали
его
в
вязанки.
They
took
this
wood
home
bit
by
bit
Они
отнесли
эти
дрова
домой
по
кусочкам,
And
with
it
village
fires
were
lit
И
ими
развели
в
деревне
костры.
Thekwane
followed
them
that
night
Тхекване
последовал
за
ними
той
ночью,
Flew
into
their
fire
light
Влетел
в
их
огонь.
From
the
flames
a
twig
he
plucked
Из
пламени
он
выхватил
ветку,
Flew
to
the
top
of
the
nearest
hut
Взлетел
на
вершину
ближайшей
хижины.
On
the
roof
he
dropped
that
stick
На
крышу
он
бросил
эту
ветку,
Soon
the
flames
began
to
lick
И
вскоре
пламя
начало
лизать
ее.
In
a
blaze
the
fire
went
round
Огонь
разгорелся,
Burnt
that
village
to
the
ground
Сожги
эту
деревню
дотла.
The
people
cried
into
the
night
Люди
кричали
в
ночи,
What
the
old
folks
said
was
right
То,
что
говорили
старики,
было
правдой.
Leave
the
hammerkop
alone
Оставьте
молотка
в
покое,
Or
fire
will
destroy
your
home
Или
огонь
разрушит
ваш
дом.
Old
Thekwane
the
hammerkop
Старик
Тхекване,
молоток,
Down
by
the
river
perched
on
a
rock
У
реки,
сидит
на
камне.
Leave
him
be
is
his
desire
Оставь
его
в
покое,
это
его
желание,
Or
you
will
pay
a
price
in
fire
Или
ты
заплатишь
огнем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.