Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salisbury Town
Город Солсбери
Rollin'
down
to
Salisbury
town,
Качу
в
славный
Солсбери,
Or
is
it
my
imagination?
А
может,
это
всё
во
сне?
I
got
a
pass,
we're
movin'
at
last
Пропуск
в
руках,
мы
едем
— ура!
For
rest
and
recuperation.
На
отдых,
в
тишине.
Two
bright
starlight
eyes
will
be
smiling
at
me.
Две
звезды-глаза
лучисто
глядят,
Dark
brown
hair
down,
dancin',
flyin'
and
free.
Локоны
волос
темных
в
танце
летят.
Two
warm
love-torn
arms
will
be
holding
me
tight.
Две
руки
любви
меня
заключат,
just
can't
wait
to
be
with
my
woman
tonight.
Жду
не
дождусь
встречи
с
тобой,
моя
родная,
в
эту
ночь.
Rollin'
down
to
Salisbury
town,
Качу
в
славный
Солсбери,
Or
is
it
my
imagination?
А
может,
это
всё
во
сне?
I
got
a
pass,
we're
movin'
at
last
Пропуск
в
руках,
мы
едем
— ура!
For
rest
and
recuperation.
На
отдых,
в
тишине.
Long
walk,
small
talk,
friends
and
my
family.
Долгий
путь,
разговоры,
семья
и
друзья,
No
greens,
blue
jeans,
barefoot
and
good
company.
Никакой
формы,
джинсы,
босиком
— красота!
No
packs,
relax,
sleep
like
a
baby
'till
ten.
Никаких
ранцев,
отдых,
сон
до
десяти,
haven't
been
in
clover
since
I
dunno
when.
Давно
я
так
не
жил,
как
сейчас
буду
жить!
Rollin'
down
to
Salisbury
town,
Качу
в
славный
Солсбери,
Or
is
it
my
imagination?
А
может,
это
всё
во
сне?
I
got
a
pass,
we're
movin'
at
last
Пропуск
в
руках,
мы
едем
— ура!
For
rest
and
recuperation.
На
отдых,
в
тишине.
Off
- on,
neon,
tarmac,
pavements
and
folk.
Вспышки,
неоновые
огни,
асфальт,
тротуары,
лица,
Cocktail,
light
ale,
champagne,
ouzo
and
Coke.
Коктейли,
эль,
шампанское,
узо
и
кола
искрятся.
Down
- beat,
soft
sweet
music
playing
till
dawn;
Лёгкая
музыка
до
рассвета
звучит,
Watch
the
sun
come
up
on
somebody's
lawn.
Встретим
рассвет
на
чьём-нибудь
газоне
— смотри!
Rollin'
down
to
Salisbury
town,
Качу
в
славный
Солсбери,
Or
is
it
my
imagination?
А
может,
это
всё
во
сне?
I
got
a
pass,
we're
movin'
at
last
Пропуск
в
руках,
мы
едем
— ура!
For
rest
and
recuperation.
На
отдых,
в
тишине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Edmond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.