John Edmond - Song: Esmarelda - перевод текста песни на немецкий

Song: Esmarelda - John Edmondперевод на немецкий




Song: Esmarelda
Lied: Esmarelda
Esmarelda you're the Emerald spotted wood dove
Esmarelda, du bist die smaragdgrün gefleckte Holztaube
Wearing emeralds on your folded wings
Du trägst Smaragde auf deinen gefalteten Flügeln
Meaning unconditional love
Die bedingungslose Liebe bedeuten
Esmarelda's a French word for emerald
Esmarelda ist ein französisches Wort für Smaragd
That beautiful gemstones of green
Dieser wunderschöne grüne Edelstein
That stands for compassion and healing
Der für Mitgefühl und Heilung steht
Good fortune and all that's serene but you sing
Für Glück und alles, was heiter ist, aber du singst
My father is gone my mother is gone
Mein Vater ist fort, meine Mutter ist fort
I'm out hereon my melancholy solitary own
Ich bin hier draußen, in meiner Melancholie, ganz allein
Esmarelda grieving out there all alone
Esmarelda, trauernd da draußen, ganz allein
Perhaps it isn't all that bad
Vielleicht ist es nicht so schlimm
Perhaps your folks will come home
Vielleicht kommen deine Eltern nach Hause
The Coucal is calling in sympathy
Der Kuckuck ruft in Sympathie
He's been alone like you
Er war allein wie du
The birds of the forest have empathy
Die Vögel des Waldes haben Mitgefühl
They know what you're going through but you sing
Sie wissen, was du durchmachst, aber du singst
My sister is gone my brother is gone
Meine Schwester ist fort, mein Bruder ist fort
I'm out here on my melancholy solitary own
Ich bin hier draußen, in meiner Melancholie, ganz allein
Esmarelda it doesn't help to complain
Esmarelda, es hilft nicht, sich zu beschweren
Perhaps your siblings have not gone far
Vielleicht sind deine Geschwister nicht weit gegangen
And they'll be back again
Und sie werden wiederkommen
Always remember the emerald
Erinnere dich immer an den Smaragd
The stone of vitality
Den Stein der Lebenskraft
Of patience and of friendship
Der Geduld und der Freundschaft
Inspiration and unity now you sing
Der Inspiration und der Einheit, jetzt singst du
My family came home now I'm not alone
Meine Familie ist nach Hause gekommen, jetzt bin ich nicht mehr allein
No longer on my melancholy solitary own
Nicht mehr in meiner Melancholie, ganz allein
Esmarelda your parents say "nous t'aimon"
Esmarelda, deine Eltern sagen "nous t'aimons"
In French that means we love you
Auf Französisch bedeutet das, wir lieben dich
Even though we have been gone
Auch wenn wir weg waren
Esmarelda your siblings say "jataim malgre tout"
Esmarelda, deine Geschwister sagen "je t'aime malgré tout"
In French that means unconditionally
Auf Französisch bedeutet das bedingungslos
We will always love you
Wir werden dich immer lieben
Always love you always love you
Dich immer lieben, dich immer lieben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.