John Edmond - Song: The Bushveld Alarm Clock - перевод текста песни на немецкий

Song: The Bushveld Alarm Clock - John Edmondперевод на немецкий




Song: The Bushveld Alarm Clock
Lied: Der Buschveld-Wecker
Can you hear the Bushveld alarm clock whirrin?
Kannst du den Buschveld-Wecker surren hören, meine Liebe?
All the birds are gonna be stirrin
Alle Vögel werden bald munter,
All night long they've been roostin
Die ganze Nacht haben sie geruht,
Soon be on the wing
Bald werden sie fliegen.
Can you hear the Bushveld alarm clock ringin
Kannst du den Buschveld-Wecker läuten hören, mein Schatz?
All the song birds will be singin
Alle Singvögel werden singen,
All the warblers will be warblin
Alle Grasmücken werden trällern,
Listen to them sing
Hör ihnen zu, wie sie singen.
Wait till he gets started prettiest bird you ever did spy
Warte, bis er anfängt, der schönste Vogel, den du je gesehen hast,
Red and yellow and orange and black
Rot und gelb und orange und schwarz,
with a touch of green around the eye
mit einem Hauch von Grün um das Auge.
He's Cuthbert the Crested Barbet you don't have to wind him up
Er ist Cuthbert, der Haubenbartvogel, du musst ihn nicht aufziehen,
His batteries never stop on and on he goes
Seine Batterien hören nie auf, immer weiter macht er,
Wakin' up the Bushveld birds and keepin them on their toes
Weckt die Buschveld-Vögel auf und hält sie auf Trab.
Can you hear the Bushveld alarm clock chimin
Kannst du den Buschveld-Wecker klingen hören, meine Holde?
Parrots and chats will soon be mimin
Papageien und Schwätzer werden bald nachahmen,
All together with perfect timin
Alle zusammen mit perfektem Timing,
Singin' a pretty song
Singen ein schönes Lied.
Can you hear the Bushveld alarm clock clangin
Kannst du den Buschveld-Wecker klirren hören, meine Liebste?
Soon Wood peckers are gonna be bangin
Bald werden Spechte hämmern,
Blacksmith lapwings gonna be hammerin
Schmiedekiebitze werden hämmern,
Knock knock knockin along
Klopf, klopf, klopf entlang.
Wait till he gets started prettiest bird you ever did spy
Warte, bis er anfängt, der schönste Vogel, den du je gesehen hast,
Red and yellow and orange and black
Rot und gelb und orange und schwarz,
with a touch of green around the eye
mit einem Hauch von Grün um das Auge.
He's Cuthbert the Crested Barbet you don't have to wind him up
Er ist Cuthbert, der Haubenbartvogel, du musst ihn nicht aufziehen,
His batteries never stop on and on he goes
Seine Batterien hören nie auf, immer weiter macht er,
Wakin' up the Bushveld birds and keepin them on their toes
Weckt die Buschveld-Vögel auf und hält sie auf Trab.
Can you hear the Bushveld alarm clock buzzin
Kannst du den Buschveld-Wecker summen hören, mein Herz?
Babblers and Hoepoos by the dozen
Schwatzvögel und Wiedehopfe dutzendweise,
Seem to be callin all their cousins
Scheinen alle ihre Cousins zu rufen,
Cackeling away
Gackern vor sich hin.
Can you hear the Bushveld alarm clock tinkling
Kannst du den Buschveld-Wecker klingeln hören, meine Süße?
Tinker birds will soon be tinkering
Bartvögel werden bald hämmern,
They get going in an inkling on a sunny day
Sie legen im Handumdrehen los, an einem sonnigen Tag.
Wait till he gets started prettiest bird you ever did spy
Warte, bis er anfängt, der schönste Vogel, den du je gesehen hast,
Red and yellow and orange and black
Rot und gelb und orange und schwarz,
With a touch of green around the eye
Mit einem Hauch von Grün um das Auge.
He's Cuthbert the Crested Barbet you don't have to wind him up
Er ist Cuthbert, der Haubenbartvogel, du musst ihn nicht aufziehen,
His batteries never stop on and on he goes
Seine Batterien hören nie auf, immer weiter macht er,
Wakin' up the Bushveld birds and keepin them on their toes
Weckt die Buschveld-Vögel auf und hält sie auf Trab.
Keepin them on their toes keepin them on their toes
Hält sie auf Trab, hält sie auf Trab.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.