Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song: The Bushveld Alarm Clock
Lied: Der Buschveld-Wecker
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
whirrin?
Kannst
du
den
Buschveld-Wecker
surren
hören,
meine
Liebe?
All
the
birds
are
gonna
be
stirrin
Alle
Vögel
werden
bald
munter,
All
night
long
they've
been
roostin
Die
ganze
Nacht
haben
sie
geruht,
Soon
be
on
the
wing
Bald
werden
sie
fliegen.
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
ringin
Kannst
du
den
Buschveld-Wecker
läuten
hören,
mein
Schatz?
All
the
song
birds
will
be
singin
Alle
Singvögel
werden
singen,
All
the
warblers
will
be
warblin
Alle
Grasmücken
werden
trällern,
Listen
to
them
sing
Hör
ihnen
zu,
wie
sie
singen.
Wait
till
he
gets
started
prettiest
bird
you
ever
did
spy
Warte,
bis
er
anfängt,
der
schönste
Vogel,
den
du
je
gesehen
hast,
Red
and
yellow
and
orange
and
black
Rot
und
gelb
und
orange
und
schwarz,
with
a
touch
of
green
around
the
eye
mit
einem
Hauch
von
Grün
um
das
Auge.
He's
Cuthbert
the
Crested
Barbet
you
don't
have
to
wind
him
up
Er
ist
Cuthbert,
der
Haubenbartvogel,
du
musst
ihn
nicht
aufziehen,
His
batteries
never
stop
on
and
on
he
goes
Seine
Batterien
hören
nie
auf,
immer
weiter
macht
er,
Wakin'
up
the
Bushveld
birds
and
keepin
them
on
their
toes
Weckt
die
Buschveld-Vögel
auf
und
hält
sie
auf
Trab.
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
chimin
Kannst
du
den
Buschveld-Wecker
klingen
hören,
meine
Holde?
Parrots
and
chats
will
soon
be
mimin
Papageien
und
Schwätzer
werden
bald
nachahmen,
All
together
with
perfect
timin
Alle
zusammen
mit
perfektem
Timing,
Singin'
a
pretty
song
Singen
ein
schönes
Lied.
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
clangin
Kannst
du
den
Buschveld-Wecker
klirren
hören,
meine
Liebste?
Soon
Wood
peckers
are
gonna
be
bangin
Bald
werden
Spechte
hämmern,
Blacksmith
lapwings
gonna
be
hammerin
Schmiedekiebitze
werden
hämmern,
Knock
knock
knockin
along
Klopf,
klopf,
klopf
entlang.
Wait
till
he
gets
started
prettiest
bird
you
ever
did
spy
Warte,
bis
er
anfängt,
der
schönste
Vogel,
den
du
je
gesehen
hast,
Red
and
yellow
and
orange
and
black
Rot
und
gelb
und
orange
und
schwarz,
with
a
touch
of
green
around
the
eye
mit
einem
Hauch
von
Grün
um
das
Auge.
He's
Cuthbert
the
Crested
Barbet
you
don't
have
to
wind
him
up
Er
ist
Cuthbert,
der
Haubenbartvogel,
du
musst
ihn
nicht
aufziehen,
His
batteries
never
stop
on
and
on
he
goes
Seine
Batterien
hören
nie
auf,
immer
weiter
macht
er,
Wakin'
up
the
Bushveld
birds
and
keepin
them
on
their
toes
Weckt
die
Buschveld-Vögel
auf
und
hält
sie
auf
Trab.
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
buzzin
Kannst
du
den
Buschveld-Wecker
summen
hören,
mein
Herz?
Babblers
and
Hoepoos
by
the
dozen
Schwatzvögel
und
Wiedehopfe
dutzendweise,
Seem
to
be
callin
all
their
cousins
Scheinen
alle
ihre
Cousins
zu
rufen,
Cackeling
away
Gackern
vor
sich
hin.
Can
you
hear
the
Bushveld
alarm
clock
tinkling
Kannst
du
den
Buschveld-Wecker
klingeln
hören,
meine
Süße?
Tinker
birds
will
soon
be
tinkering
Bartvögel
werden
bald
hämmern,
They
get
going
in
an
inkling
on
a
sunny
day
Sie
legen
im
Handumdrehen
los,
an
einem
sonnigen
Tag.
Wait
till
he
gets
started
prettiest
bird
you
ever
did
spy
Warte,
bis
er
anfängt,
der
schönste
Vogel,
den
du
je
gesehen
hast,
Red
and
yellow
and
orange
and
black
Rot
und
gelb
und
orange
und
schwarz,
With
a
touch
of
green
around
the
eye
Mit
einem
Hauch
von
Grün
um
das
Auge.
He's
Cuthbert
the
Crested
Barbet
you
don't
have
to
wind
him
up
Er
ist
Cuthbert,
der
Haubenbartvogel,
du
musst
ihn
nicht
aufziehen,
His
batteries
never
stop
on
and
on
he
goes
Seine
Batterien
hören
nie
auf,
immer
weiter
macht
er,
Wakin'
up
the
Bushveld
birds
and
keepin
them
on
their
toes
Weckt
die
Buschveld-Vögel
auf
und
hält
sie
auf
Trab.
Keepin
them
on
their
toes
keepin
them
on
their
toes
Hält
sie
auf
Trab,
hält
sie
auf
Trab.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.