John Edmond - The Telephone Bird. - перевод текста песни на немецкий

The Telephone Bird. - John Edmondперевод на немецкий




The Telephone Bird.
Der Telefonvogel.
Once a bunch a hikers went out of the smoky city
Einst ging eine Gruppe Wanderer aus der verrauchten Stadt hinaus,
To find a place with no rat race where scenery is pretty
um einen Ort ohne Hektik zu finden, wo die Landschaft schön ist.
No walls or halls or shopping malls or roads or railway tracks
Keine Wände oder Hallen oder Einkaufszentren oder Straßen oder Bahngleise,
No super bowls or telephone poles or smoky chimney stacks
keine Super-Bowls oder Telefonmasten oder rauchende Schornsteine.
No trucks or trains or cars or planes but really most of all
Keine Lastwagen oder Züge oder Autos oder Flugzeuge, aber vor allem
There was no one who really wanted to take a telephone call
gab es niemanden, der wirklich einen Anruf entgegennehmen wollte.
'Twas quite absurd for someone heard a familiar ring tone
Es war ganz absurd, denn jemand hörte einen vertrauten Klingelton.
Said I'll be damned I'm sure I heard a tinkling telephone
Ich sagte: "Verdammt, ich bin sicher, ich habe ein klingelndes Telefon gehört."
It's so remote there are no goats or donkeys even sheep
Es ist so abgelegen, es gibt keine Ziegen oder Esel, nicht einmal Schafe
With bells around their necks to tell the shepherd where they feed
mit Glocken um den Hals, die dem Hirten sagen, wo sie fressen.
Gimme cars back firing or police sirens but really here's the thing
Gib mir Autos, die fehlzünden, oder Polizeisirenen, aber hier ist wirklich das Ding,
There's no one here that wants to hear that nagging telephone ring
es gibt niemanden hier, der dieses nörgelnde Telefonklingeln hören will.
This is absurd
Das ist absurd.
Is it a telephone or could it be a bird
Ist es ein Telefon oder könnte es ein Vogel sein?
Must we stop the hike?
Müssen wir die Wanderung unterbrechen, meine Liebe?
No it's a telephone bird
Nein, es ist ein Telefonvogel.
It's a Brubru shrike
Es ist ein Brubru-Würger.
They said we'd like to go on with the hike it's only a false alarm
Sie sagten, wir würden gerne mit der Wanderung fortfahren, es ist nur ein Fehlalarm.
We're really out in the wilderness not even on a farm
Wir sind wirklich draußen in der Wildnis, nicht einmal auf einem Bauernhof.
No sound of cows or sows or ploughs a-tilling up the land
Kein Geräusch von Kühen oder Sauen oder Pflügen, die das Land bestellen,
Or cocks a crowin' mowers mowin' or lorrys movin' sand
oder Hähne, die krähen, Mäher, die mähen, oder Lastwagen, die Sand bewegen.
No detractor like a tractor movin' bales of hay
Kein Störenfried wie ein Traktor, der Heuballen bewegt.
We're far away from civilization so let's enjoy the day
Wir sind weit weg von der Zivilisation, also lass uns den Tag genießen, meine Holde.
This is absurd
Das ist absurd.
Is it a telephone or could it be a bird
Ist es ein Telefon oder könnte es ein Vogel sein?
Must we stop the hike?
Müssen wir die Wanderung unterbrechen, meine Süße?
No it's a telephone bird
Nein, es ist ein Telefonvogel.
It's a Brubru shrike
Es ist ein Brubru-Würger.
This is absurd
Das ist absurd.
Is it a telephone or could it be a bird
Ist es ein Telefon oder könnte es ein Vogel sein?
Must we stop the hike?
Müssen wir die Wanderung unterbrechen, meine Liebste?
No it's a telephone bird
Nein, es ist ein Telefonvogel.
It's a Brubru shrike
Es ist ein Brubru-Würger.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.