Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Telephone Bird.
Der Telefonvogel.
Once
a
bunch
a
hikers
went
out
of
the
smoky
city
Einst
ging
eine
Gruppe
Wanderer
aus
der
verrauchten
Stadt
hinaus,
To
find
a
place
with
no
rat
race
where
scenery
is
pretty
um
einen
Ort
ohne
Hektik
zu
finden,
wo
die
Landschaft
schön
ist.
No
walls
or
halls
or
shopping
malls
or
roads
or
railway
tracks
Keine
Wände
oder
Hallen
oder
Einkaufszentren
oder
Straßen
oder
Bahngleise,
No
super
bowls
or
telephone
poles
or
smoky
chimney
stacks
keine
Super-Bowls
oder
Telefonmasten
oder
rauchende
Schornsteine.
No
trucks
or
trains
or
cars
or
planes
but
really
most
of
all
Keine
Lastwagen
oder
Züge
oder
Autos
oder
Flugzeuge,
aber
vor
allem
There
was
no
one
who
really
wanted
to
take
a
telephone
call
gab
es
niemanden,
der
wirklich
einen
Anruf
entgegennehmen
wollte.
'Twas
quite
absurd
for
someone
heard
a
familiar
ring
tone
Es
war
ganz
absurd,
denn
jemand
hörte
einen
vertrauten
Klingelton.
Said
I'll
be
damned
I'm
sure
I
heard
a
tinkling
telephone
Ich
sagte:
"Verdammt,
ich
bin
sicher,
ich
habe
ein
klingelndes
Telefon
gehört."
It's
so
remote
there
are
no
goats
or
donkeys
even
sheep
Es
ist
so
abgelegen,
es
gibt
keine
Ziegen
oder
Esel,
nicht
einmal
Schafe
With
bells
around
their
necks
to
tell
the
shepherd
where
they
feed
mit
Glocken
um
den
Hals,
die
dem
Hirten
sagen,
wo
sie
fressen.
Gimme
cars
back
firing
or
police
sirens
but
really
here's
the
thing
Gib
mir
Autos,
die
fehlzünden,
oder
Polizeisirenen,
aber
hier
ist
wirklich
das
Ding,
There's
no
one
here
that
wants
to
hear
that
nagging
telephone
ring
es
gibt
niemanden
hier,
der
dieses
nörgelnde
Telefonklingeln
hören
will.
This
is
absurd
Das
ist
absurd.
Is
it
a
telephone
or
could
it
be
a
bird
Ist
es
ein
Telefon
oder
könnte
es
ein
Vogel
sein?
Must
we
stop
the
hike?
Müssen
wir
die
Wanderung
unterbrechen,
meine
Liebe?
No
it's
a
telephone
bird
Nein,
es
ist
ein
Telefonvogel.
It's
a
Brubru
shrike
Es
ist
ein
Brubru-Würger.
They
said
we'd
like
to
go
on
with
the
hike
it's
only
a
false
alarm
Sie
sagten,
wir
würden
gerne
mit
der
Wanderung
fortfahren,
es
ist
nur
ein
Fehlalarm.
We're
really
out
in
the
wilderness
not
even
on
a
farm
Wir
sind
wirklich
draußen
in
der
Wildnis,
nicht
einmal
auf
einem
Bauernhof.
No
sound
of
cows
or
sows
or
ploughs
a-tilling
up
the
land
Kein
Geräusch
von
Kühen
oder
Sauen
oder
Pflügen,
die
das
Land
bestellen,
Or
cocks
a
crowin'
mowers
mowin'
or
lorrys
movin'
sand
oder
Hähne,
die
krähen,
Mäher,
die
mähen,
oder
Lastwagen,
die
Sand
bewegen.
No
detractor
like
a
tractor
movin'
bales
of
hay
Kein
Störenfried
wie
ein
Traktor,
der
Heuballen
bewegt.
We're
far
away
from
civilization
so
let's
enjoy
the
day
Wir
sind
weit
weg
von
der
Zivilisation,
also
lass
uns
den
Tag
genießen,
meine
Holde.
This
is
absurd
Das
ist
absurd.
Is
it
a
telephone
or
could
it
be
a
bird
Ist
es
ein
Telefon
oder
könnte
es
ein
Vogel
sein?
Must
we
stop
the
hike?
Müssen
wir
die
Wanderung
unterbrechen,
meine
Süße?
No
it's
a
telephone
bird
Nein,
es
ist
ein
Telefonvogel.
It's
a
Brubru
shrike
Es
ist
ein
Brubru-Würger.
This
is
absurd
Das
ist
absurd.
Is
it
a
telephone
or
could
it
be
a
bird
Ist
es
ein
Telefon
oder
könnte
es
ein
Vogel
sein?
Must
we
stop
the
hike?
Müssen
wir
die
Wanderung
unterbrechen,
meine
Liebste?
No
it's
a
telephone
bird
Nein,
es
ist
ein
Telefonvogel.
It's
a
Brubru
shrike
Es
ist
ein
Brubru-Würger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.