Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The U.D.I. Song
Das U.D.I. Lied
Since
the
wagon
wheels
rolled
north
it
has
been
many
years
Seit
die
Wagenräder
nach
Norden
rollten,
sind
viele
Jahre
vergangen
The
country
has
been
built
and
run
by
hardy
pioneers
Das
Land
wurde
von
harten
Pionieren
aufgebaut
und
geführt
They
fought
the
Matabele
and
many
a
hardship
too
Sie
kämpften
gegen
die
Matabele
und
ertrugen
viele
Entbehrungen
Their
flag
unfurled
to
tell
the
world
to
sing
this
song
to
you
Ihre
Flagge
wurde
entrollt,
um
der
Welt
zu
sagen,
sing
dieses
Lied
für
dich,
meine
Liebe
And
you
can
call
us
rebels
and
you
can
call
us
rogues
we
Und
ihr
könnt
uns
Rebellen
nennen,
und
ihr
könnt
uns
Schurken
nennen,
wir
were
founded
by
an
Englishman
by
the
name
of
Cecil
Rhodes
wurden
von
einem
Engländer
namens
Cecil
Rhodes
gegründet
We
fought
for
this
dear
land
of
ours
and
many
men
Wir
kämpften
für
dieses
liebe
Land
und
viele
Männer
starben
die
and
we
may
have
to
fight
again
for
this
is
UDI
und
vielleicht
müssen
wir
wieder
kämpfen,
denn
das
ist
UDI
In
a
time
of
need
we
stood
behind
the
motherland
our
In
Zeiten
der
Not
standen
wir
hinter
dem
Mutterland,
unsere
soldiers
fought
in
Flanders
field
and
in
the
desert
sand
Soldaten
kämpften
auf
den
Feldern
Flanderns
und
im
Wüstensand
In
steaming
jungles
we
have
fought
the
common
enemy
but
In
dampfenden
Dschungeln
haben
wir
den
gemeinsamen
Feind
bekämpft,
aber
these
things
have
been
forgotten
since
the
days
of
victory
diese
Dinge
sind
seit
den
Tagen
des
Sieges
vergessen
And
you
can
call
us
rebels
and
you
can
call
us
rogues
we
Und
ihr
könnt
uns
Rebellen
nennen,
und
ihr
könnt
uns
Schurken
nennen,
wir
were
founded
by
an
Englishman
by
the
name
of
Cecil
Rhodes
wurden
von
einem
Engländer
namens
Cecil
Rhodes
gegründet
We
fought
for
this
dear
land
of
ours
and
many
men
Wir
kämpften
für
dieses
liebe
Land
und
viele
Männer
starben
die
and
we
may
have
to
fight
again
for
this
is
UDI
und
vielleicht
müssen
wir
wieder
kämpfen,
denn
das
ist
UDI
And
now
the
sun
is
setting
upon
a
great
regime
Und
nun
geht
die
Sonne
unter
über
einem
großen
Regime
The
children
all
are
leaving
the
best
where
they
were
weaned
Die
Kinder
verlassen
alle
den
Ort,
wo
sie
aufgewachsen
sind
And
now
the
youngest
child
has
left
the
parents
and
the
Und
nun
hat
das
jüngste
Kind
die
Eltern
und
das
Zuhause
verlassen
home
and
it
can
prove
its
worth
if
it's
only
left
alone
und
es
kann
seinen
Wert
beweisen,
wenn
es
nur
allein
gelassen
wird
And
you
can
call
us
rebels
and
you
can
call
us
rogues
we
Und
ihr
könnt
uns
Rebellen
nennen,
und
ihr
könnt
uns
Schurken
nennen,
wir
were
founded
by
an
Englishman
by
the
name
of
Cecil
Rhodes
wurden
von
einem
Engländer
namens
Cecil
Rhodes
gegründet
We
fought
for
this
dear
land
of
ours
and
many
men
Wir
kämpften
für
dieses
liebe
Land
und
viele
Männer
starben
die
and
we
may
have
to
fight
again
for
this
is
UDI
und
vielleicht
müssen
wir
wieder
kämpfen,
denn
das
ist
UDI
And
you
can
call
us
rebels
and
you
can
call
us
rogues
we
Und
ihr
könnt
uns
Rebellen
nennen,
und
ihr
könnt
uns
Schurken
nennen,
wir
were
founded
by
an
Englishman
by
the
name
of
Cecil
Rhodes
wurden
von
einem
Engländer
namens
Cecil
Rhodes
gegründet
We
fought
for
this
dear
land
of
ours
and
many
men
Wir
kämpften
für
dieses
liebe
Land
und
viele
Männer
starben
die
and
we
may
have
to
fight
again
for
this
is
UDI
und
vielleicht
müssen
wir
wieder
kämpfen,
denn
das
ist
UDI
And
you
can
call
us
rebels
and
you
can
call
us
rogues
we
Und
ihr
könnt
uns
Rebellen
nennen,
und
ihr
könnt
uns
Schurken
nennen,
wir
were
founded
by
an
Englishman
by
the
name
of
Cecil
Rhodes
wurden
von
einem
Engländer
namens
Cecil
Rhodes
gegründet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Edmond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.