John Edmond - The Waterberg Warrior - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни John Edmond - The Waterberg Warrior




The Waterberg Warrior
Воин Ватерберга
In the year of 1878 down on a Waterberg farm
В году 1878-м, на ферме в Ватерберге,
Near a town they call Nylstroom the Waterberg warrior was born
Близ городка Найлструм, родился воин Ватерберга.
His name was Phillipus Jacobus Pretorius and in his early teens
Звали его Филиппус Якобус Преториус, и в юности рання,
His daddy made him go across the Limpopo
Отец посылал его за Лимпопо,
Leading transport wagon teams
Водить караваны повозок.
He saw blood and gore in the Matabele war in 1893
Он видел кровь и ужасы войны с матабеле в 1893-м,
When that was done he took his gun and went to the Zambezi
А когда всё закончилось, взял он ружьё и отправился к Замбези.
Up and down that mighty river and up the Kafue
Вверх и вниз по могучей реке, и вверх по Кафуэ,
Hunter trader explorer adventurer was all he wanted to be
Охотник, торговец, исследователь, искатель приключений вот кем он хотел быть.
Oh yeah the Waterberg Warrior, out there on his own
Ах да, воин Ватерберга, там, вдали, сам по себе,
Oh yeah the Waterberg Warrior just did not come home
Ах да, воин Ватерберга, так и не вернулся домой.
Africa is big and wide, she called and he had to go
Широка и необъятна Африка, она звала, и он должен был идти,
To take a trip upon a ship to see the Kilimanjaro snow
Отправиться в путешествие на корабле, увидеть снега Килиманджаро.
To farm and sail round Lake Victoria to jungles of the West
Обрабатывать землю и плавать по озеру Виктория, в джунгли Запада,
Against gorillas and cannibals and dangerous animals
Навстречу гориллам, каннибалам и опасным зверям,
The Warrior stood the test
Воин выдержал испытание.
They called him Mthando Batho which means friend of all
Его называли Мтандо Бато, что значит друг всех,
Every tribal sort from Pygmies short to Watutsis tall
Всех племён, от низкорослых пигмеев до высоких тутси.
He never knew that trouble would brew and came the first world war
Он и не знал, что грядут невзгоды, и разразилась Первая мировая война.
He had to come back or he'd be stuck in German East Africa
Ему пришлось вернуться, иначе он застрял бы в Германской Восточной Африке.
Oh Yeah the Waterberg Warrior came home to enlist
Ах да, воин Ватерберга вернулся домой, чтобы записаться в армию,
To join the South African military the Warrior did insist
Вступить в ряды южноафриканских войск, воин настаивал на этом.
The war was spreading round the world even up the African coast
Война разгоралась по всему миру, даже у берегов Африки,
And the German cruiser called Konigsberg to the British was a curse
И немецкий крейсер «Кёнигсберг» был проклятием для британцев.
He thought they were crazy to put him in the navy
Он думал, что они сошли с ума, отправив его во флот,
But the admiral called him in
Но адмирал вызвал его к себе,
Told him of the Konigsberg and her mortal sin
Рассказал ему о «Кёнигсберге» и его смертном грехе.
He said listen here Pretorius the swine sank the Pegasus
Он сказал: «Слушай, Преториус, эти свиньи потопили «Пегасус»,
where now could she be
где же он теперь может быть?»
He said I think she's taken shelter
Он сказал: «Думаю, он укрылся
Up in the delta of the river Rujiji
В дельте реки Руджиджи.
Give me some time and I'll seek out the mines,
Дай мне время, и я найду мины,
I know the channels well
Я хорошо знаю эти каналы.
I'll take you to where the cannons can fire their devastating shells
Я отведу тебя туда, где пушки смогут вести огонь своими разрушительными снарядами».
Oh yeah the Waterberg Warrior he was the perfect guide
Ах да, воин Ватерберга, он был идеальным проводником.
They found their mark and the Konigsberg rolled over and she died
Они нашли свою цель, и «Кёнигсберг» перевернулся и затонул.
The Waterberg warrior soldiered on Askaris by his side
Воин Ватерберга продолжал сражаться, аскари были на его стороне,
With Rhodesians, South Africans, Indians and Africans
Вместе с родезийцами, южноафриканцами, индийцами и африканцами
They stopped the German tide
Они остановили немецкое наступление.
He got decorations and citations even from the British King
Он получил ордена и награды, даже от британского короля.
Hunter adventurer farmer Warrior he did most everything
Охотник, искатель приключений, фермер, воин он был всем.
Hunting was his first love but he was so humane
Охота была его первой любовью, но он был так гуманен.
Came the second world war the Warrior he enlisted again
Началась Вторая мировая война, и воин снова записался в армию.
In the Waterberg in the year of 1945
В Ватерберге, в 1945 году,
That's the place and that's the time the Waterberg Warrior died
В этом месте и в это время умер воин Ватерберга.
Oh yeah the Waterberg Warrior was buried in Nylstroom
Ах да, воина Ватерберга похоронили в Найлструме.
Yes, Major Phillipus Jacobus Pretorius the Warrior went home
Да, майор Филиппус Якобус Преториус, воин вернулся домой.
Oh yeah the Waterberg Warrior known by one and all
Ах да, воин Ватерберга, известный всем и каждому.
Oh yeah the Waterberg Warrior answered the sunset call
Ах да, воин Ватерберга ответил на зов заката.
Oh yeah
Ах да.





Авторы: John Edmond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.