Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Whiskey Train
Der Whiskey-Zug
Here's
a
strange
phenomenon
that
has
to
be
explained
Hier
ist
ein
seltsames
Phänomen,
das
erklärt
werden
muss,
mein
Schatz,
When
the
van
den
Heever-
brother's
wrecked
the
British
train
Als
die
van
den
Heever-Brüder
den
britischen
Zug
zerstörten.
Their
commando
had
to
stop,
the
British
getting
their
supplies
Ihr
Kommando
musste
anhalten,
die
Briten
bekamen
ihre
Vorräte,
And
when
the
trucks
rolled
over,
they
got
a
sweet
surprise
Und
als
die
Waggons
umkippten,
erlebten
sie
eine
süße
Überraschung.
On
board
were
rations
for
the
lower
Tommy-
soldiers
class
An
Bord
waren
Rationen
für
die
einfachen
Tommy-Soldaten,
And
crates
of
beer
and
whiskey
for
the
snobbish
British
brass
Und
Kisten
mit
Bier
und
Whiskey
für
die
snobistischen
britischen
Offiziere.
British
escorts
on
the
train
were
captures
there
and
then
Die
britischen
Begleiter
des
Zuges
wurden
dort
und
dann
gefangen
genommen,
By
the
Heidelberg
commando's
hundred
and
fifty
men
Von
den
hundertfünfzig
Mann
des
Heidelberger
Kommandos.
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Also
trink,
trink,
trink
auf
den
Whiskey-Zug,
meine
Süße,
She
went
of
the
rails,
but
it
was
not
in
vain
Er
entgleiste,
aber
es
war
nicht
umsonst.
The
loss
of
her
cargo,
was
everybody's
gain
Der
Verlust
seiner
Ladung
war
jedermanns
Gewinn.
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Also
trink,
trink,
trink
auf
den
Whiskey-Zug.
So
each
of
the
commando's
took
a
bottle
from
the
loot
So
nahm
jeder
der
Kommandomitglieder
eine
Flasche
von
der
Beute,
meine
Liebe,
The
Tommy's
were
invited
and
so
they
followed
suit
Die
Tommys
wurden
eingeladen
und
taten
es
ihnen
gleich.
And
it's
quite
amazing
how
a
little
whiskey
dram
Und
es
ist
erstaunlich,
wie
ein
kleiner
Schluck
Whiskey
Can
change
the
whole
demeanor
of
a
battle-
hardened
man
Das
ganze
Verhalten
eines
kampferprobten
Mannes
verändern
kann.
Arms
around
each
other's
shoulders
Arme
um
die
Schultern
des
anderen,
Liebling,
When
one
could
have
feared
the
worst
Wo
man
das
Schlimmste
hätte
befürchten
können.
Couldn't
speak
each
other's
languages
Sie
konnten
die
Sprachen
des
anderen
nicht
sprechen,
But
somehow
they
conversed
Aber
irgendwie
unterhielten
sie
sich.
One
little
British
Tommy
Ein
kleiner
britischer
Tommy,
He
slurred
so
very
much
Er
lallte
so
sehr,
His
mates
thought
that
by
magic
Seine
Kameraden
dachten,
er
hätte
durch
Magie
He
had
learned
to
speak
in
Dutch
Gelernt,
Niederländisch
zu
sprechen.
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Also
trink,
trink,
trink
auf
den
Whiskey-Zug,
meine
Süße,
She
went
of
the
rails,
but
it
was
not
in
vain
Er
entgleiste,
aber
es
war
nicht
umsonst.
The
loss
of
her
cargo,
was
everybody's
gain
Der
Verlust
seiner
Ladung
war
jedermanns
Gewinn.
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Also
trink,
trink,
trink
auf
den
Whiskey-Zug.
And
Jack
van
den
Heever
Und
Jack
van
den
Heever,
meine
Angebetete,
He
plucked
up
the
courage
Er
fasste
den
Mut,
To
tell
Commandant
Buys
Dem
Kommandanten
Buys
zu
sagen,
He'd
take
his
daughter's
hand
in
marriage
Er
würde
die
Hand
seiner
Tochter
zur
Ehe
nehmen.
In
December
1900
Im
Dezember
1900,
meine
Liebste,
Stole
the
British
festive
cheer
Stahl
die
britische
Festtagsfreude,
Bringing
reconciliation
Und
brachte
Versöhnung,
That
we
celebrate
each
year
Die
wir
jedes
Jahr
feiern.
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Also
trink,
trink,
trink
auf
den
Whiskey-Zug,
mein
Schatz,
She
went
of
the
rails,
but
it
was
not
in
vain
Er
entgleiste,
aber
es
war
nicht
umsonst.
The
loss
of
her
cargo,
was
everybody's
gain
Der
Verlust
seiner
Ladung
war
jedermanns
Gewinn.
So
drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Also
trink,
trink,
trink
auf
den
Whiskey-Zug.
Drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Trink,
trink,
trink
auf
den
Whiskey-Zug.
Drink,
drink,
drink
to
the
Whiskey
train
Trink,
trink,
trink
auf
den
Whiskey-Zug.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.