John Edmond - Tigers in Africa - перевод текста песни на немецкий

Tigers in Africa - John Edmondперевод на немецкий




Tigers in Africa
Tiger in Afrika
My little boy came home from school the other day:
Mein kleiner Junge kam neulich von der Schule nach Hause:
He told me what his teacher said with oh such great dismay.
Er erzählte mir, was seine Lehrerin gesagt hatte, mit ach so großem Entsetzen.
She said "In Africa there are no tigers to be found:
Sie sagte: "In Afrika gibt es keine Tiger:
There's no man on the moon and it's not cheese
Es gibt keinen Mann auf dem Mond, und er ist kein Käse,
Though it's yellow big and round
obwohl er groß, gelb und rund ist,
And there's no treasure and gold at the rainbow's end,
und es gibt keine Schätze und Gold am Ende des Regenbogens,
You're growing up and fantasizing's over now my friend".
Du wirst erwachsen, und das Fantasieren ist jetzt vorbei, mein Freund."
But I said. "Yes there's tigers in Africa
Aber ich sagte: "Ja, es gibt Tiger in Afrika,
And a man once walked upon the moon
und ein Mann ist einst auf dem Mond gelaufen,
And there's treasure and gold at the end of the rainbow;
und es gibt Schätze und Gold am Ende des Regenbogens;
My little boy now would I lie to you?"
Mein kleiner Junge, würde ich dich denn anlügen, Schatz?"
And so I took him to the mighty Zambezi
Und so nahm ich ihn mit zum mächtigen Sambesi.
I said "This time your teacher's wrong, now just you wait and see"
Ich sagte: "Diesmal liegt deine Lehrerin falsch, warte nur ab und sieh selbst."
We launched our boat outside a place they called the Deka Drum
Wir ließen unser Boot in der Nähe eines Ortes namens Deka Drum zu Wasser,
And soon our lines and spoons were flashing in the midday sun.
und bald blinkten unsere Angelschnüre und Blinker in der Mittagssonne.
And somewhere near Msuna he hooked a fisherman's dream
Und irgendwo in der Nähe von Msuna hakte er den Traum eines jeden Fischers ein,
With tiger stripes and gnashing teeth it danced upon the stream.
mit Tigerstreifen und knirschenden Zähnen tanzte er auf dem Fluss.
But I said. "Yes there's tigers in Africa
Aber ich sagte: "Ja, es gibt Tiger in Afrika,
And a man once walked upon the moon
und ein Mann ist einst auf dem Mond gelaufen,
And there's treasure and gold at the end of the rainbow;
und es gibt Schätze und Gold am Ende des Regenbogens;
My little boy now would I lie to you?"
Mein kleiner Junge, würde ich dich denn anlügen, Schatz?"
That night around the campfire in the cool and gentle breeze
An diesem Abend am Lagerfeuer, in der kühlen und sanften Brise,
We watched the moon rise up and it looked like a piece of cheese,
sahen wir den Mond aufgehen, und er sah aus wie ein Stück Käse.
Then we counted stars and planets how they shined and shined
Dann zählten wir Sterne und Planeten, wie sie leuchteten und leuchteten,
And I told him about Neil Armstrong's step for all mankind;
und ich erzählte ihm von Neil Armstrongs Schritt für die ganze Menschheit;
And all about the astronauts and moon buggies and space
und von all den Astronauten, Mondautos und dem Weltraum,
And how going to the moon was such a great exciting race.
und wie der Flug zum Mond so ein großes, aufregendes Rennen war.
But I said. "Yes there's tigers in Africa
Aber ich sagte: "Ja, es gibt Tiger in Afrika,
And a man once walked upon the moon
und ein Mann ist einst auf dem Mond gelaufen,
And there's treasure and gold at the end of the rainbow;
und es gibt Schätze und Gold am Ende des Regenbogens;
My little boy now would I lie to you?"
Mein kleiner Junge, würde ich dich denn anlügen, Schatz?"
Next day it rained but later when the storm was gone,
Am nächsten Tag regnete es, aber später, als der Sturm vorüber war,
A multi-coloured rainbow rose up in the glorious morn
stieg ein vielfarbiger Regenbogen am herrlichen Morgen auf.
And raindrops clung to leaves and shone like jewels all round
Und Regentropfen hingen an den Blättern und glänzten wie Juwelen,
And the rainbow seemed to end right near us in the ground.
und der Regenbogen schien ganz in unserer Nähe im Boden zu enden.
It was a treasured memory forever to behold.
Es war eine kostbare Erinnerung, die für immer in Erinnerung bleiben wird.
I put my arms around my boy and said
Ich legte meine Arme um meinen Jungen und sagte:
"Now there's your treasure and gold"
"Da ist dein Schatz und Gold."
I said. "Yes! there's tigers in Africa
Ich sagte: "Ja! Es gibt Tiger in Afrika,
And a man once walked upon the moon
und ein Mann ist einst auf dem Mond gelaufen,
And there's treasure and gold at the end of the rainbow;
und es gibt Schätze und Gold am Ende des Regenbogens;
My little boy now would I lie to you?"
Mein kleiner Junge, würde ich dich denn anlügen, Schatz?"





Авторы: John Edmond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.