Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big-Ass Rock
Огромный Булыжник
Let's
find
a
rock,
I
mean
a
big-ass
rock,
Давай
найдём
камень,
я
имею
в
виду
огромный
булыжник,
Or
maybe
something
like,
a
cinder
block
is
better.
Или
что-то
вроде
шлакоблока
будет
получше.
I'll
hoist
it
up
and
drop
it
on
your
face,
my
buddy.
Я
подниму
его
и
сброшу
тебе
на
лицо,
дружище.
And
just
before
the
lights
go
out,
И
перед
тем,
как
погаснет
свет,
You'll
see
my
smile
and
you'll
know,
Ты
увидишь
мою
улыбку
и
узнаешь,
You've
got
a
friend
with
a
rock,
who
cares.
Что
у
тебя
есть
друг
с
камнем,
кому
какое
дело.
I
mean
a
big-ass
rock.
Я
имею
в
виду
огромный
булыжник.
Or
rope,
I
got
some
quality
rope,
Или
верёвка,
у
меня
есть
хорошая
верёвка,
Made
for
a
man
who's
devoid
of
hope,
Сделанная
для
человека,
лишённого
надежды,
Like
you
are,
my
buddy,
Michael.
Как
ты,
мой
друг,
Майкл.
(Uhh,
that's
Malcolm?)
(Э-э,
это
Малкольм?)
Yeah,
Malcolm,
Right!
Да,
Малкольм,
точно!
And
I
won't
leave
you
swinging
there,
И
я
не
оставлю
тебя
болтаться
там,
Twitching
like
a
fish
while
you
claw
the
air.
Дёргаться,
как
рыба,
пока
ты
хватаешь
воздух.
I'll
grab
your
feet
and
pal
of
mine,
Я
схвачу
тебя
за
ноги,
мой
друг,
I'll
pull
real
hard
and
snap
your
spinal
cord.
Сильно
потяну
и
сломаю
тебе
позвоночник.
This
world
is
cold
when
you're
alone
and
they
ignore
you,
Этот
мир
холоден,
когда
ты
одинок
и
тебя
игнорируют,
But
don't
kill
yourself,
we'll
do
it
for
you.
Но
не
убивай
себя,
мы
сделаем
это
за
тебя.
You've
got
a
friend.
У
тебя
есть
друг.
You've
got
a
friend.
У
тебя
есть
друг.
You've
got
a
friend.
У
тебя
есть
друг.
You
know,
I
asked
a
guy
once,
Знаешь,
однажды
я
спросил
парня,
If
he'd
mind
putting
me
in
a
barrel,
Не
будет
ли
он
против
засунуть
меня
в
бочку
And
sending
me
over
the
falls.
И
спустить
с
водопада.
You
know
what
the
son
of
a
bitch
said?
Знаешь,
что
сказал
этот
сукин
сын?
"Drop
dead,
asshole".
"Сдохни,
придурок".
People
are
pricks.
Люди
- козлы.
I
asked
this
guy
to
take
his
air
compressor,
Я
попросил
этого
парня
взять
свой
воздушный
компрессор
And
drill
me
with
a
six-inch
nail
right
through
the
eye.
И
просверлить
мне
шестидюймовым
гвоздём
прямо
в
глаз.
What'd
he
say?
"I'm
low
on
nails".
Что
он
сказал?
"У
меня
мало
гвоздей".
People
are
selfish
pricks.
Люди
- эгоистичные
козлы.
You
know
another
time,
now
get
this.
А
знаешь,
ещё
был
случай,
послушай.
I
lay
down
in
front
of
a
steam
roller,
Я
лёг
перед
катком
And
asked
the
guy
just
to
proceed.
И
попросил
парня
просто
продолжать.
You
know,
business
as
usual,
Ну,
знаешь,
как
обычно,
And
just
squash
me
like
a
bug.
И
просто
раздавить
меня,
как
букашку.
That's
a
good
way
to
go,
Jer,
the
ol'
bug
squash
Это
хороший
способ
уйти,
Джер,
старое
доброе
раздавливание
букашки.
Hey!
We
could
tie
a
plastic
laundry
bag
over
his
head!
Эй!
Мы
могли
бы
надеть
ему
на
голову
полиэтиленовый
пакет
для
белья!
Naw,
that's
such
a
wimp
suicide.
Не-а,
это
такое
жалкое
самоубийство.
I
stuck
my
finger
in
a
socket
once,
Я
сунул
палец
в
розетку
однажды,
It
hurt
real
bad,
but
it
didn't
kill
me.
Было
очень
больно,
но
я
не
умер.
Malcolm,
stay
out
of
this.
Малкольм,
не
лезь
не
в
своё
дело.
I've
got
a
friend
like
Carole
King,
У
меня
есть
друг,
как
Кэрол
Кинг,
Or
was
it
Carly
Simon
used
to
sing?
Или
это
была
Карли
Саймон,
которая
пела?
I
always
get
those
two
confused,
but
anyway.
Я
всегда
путаю
этих
двоих,
но
неважно.
I
turned
around
and
suddenly,
Я
обернулся,
и
вдруг,
I'm
not
alone,
it
ain't
just
me.
Я
не
один,
это
не
только
я.
I'm
like
a
player
on
the
team.
Я
как
игрок
в
команде.
(Player
on
our
team)
(Игрок
нашей
команды)
I'm
part
of
the
gang.
Я
часть
банды.
(Part
of
the
gang)
(Часть
банды)
A
member
of
the
club!
Член
клуба!
(Welcome
to
the
club)
(Добро
пожаловать
в
клуб)
Ooh,
let's
get
a
club!
О,
давай
создадим
клуб!
I
like
the
big-ass
rock.
Мне
нравится
огромный
булыжник.
Naw,
one
good
swing
and
I'll
clean
his
clock
forever.
Не-а,
один
хороший
удар,
и
я
вырублю
его
навсегда.
Let
gravity
do
the
work!
Пусть
гравитация
сделает
своё
дело!
It's
a
man's
way
to
die,
Mikey!
(Malcolm!)
Это
мужская
смерть,
Майки!
(Малкольм!)
(I
got
friends)
(У
меня
есть
друзья)
Friends
who
will
love
you
like
a
maniac,
Друзья,
которые
будут
любить
тебя,
как
маньяки,
And
lead
you
like
a
lamb,
И
поведут
тебя,
как
ягнёнка,
To
the
railroad
track
and
tie
you
down.
К
железной
дороге
и
привяжут.
I've
got
friends!
У
меня
есть
друзья!
Or
tickle
your
wrist
with
a
single-edge
razor,
Или
будут
щекотать
твоё
запястье
бритвой,
Or
buy
you
a
beer
with
a
Draino
chaser,
Или
купят
тебе
пива
с
"Кротом",
Or
dump
you
in
the
river
with
a
rock!
Или
сбросят
тебя
в
реку
с
камнем!
A
big-ass
rock.
С
огромным
булыжником.
Here's
a
nice
one
right
over
here,
Вот
хороший,
прямо
здесь,
Hey,
can
I
give
you
a
hand
with
that?
It
looks
heavy.
Эй,
тебе
помочь
с
этим?
Выглядит
тяжело.
It
ain't
heavy,
he's
my
friend
Он
не
тяжёлый,
он
мой
друг.
Come
on,
group
hug!
Давай,
групповые
объятия!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Yazbek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.