Текст и перевод песни John Emil - Tänd ett ljus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Har
ni
hunnit
pynta
granen
Вы
уже
нарядили
ёлку,
Fyllt
er
brasa
upp
med
ved
Камин
дровами
наполнили?
Köpt
present
till
alla
barnen,
som
dem
kan
leka
med
Купили
всем
детям
подарки,
с
которыми
они
смогут
играть?
Glöm
nu
inte
bort
mitt
i
stressen
att
ta
dig
tid
och
stanna
upp
Не
забывайте
же
в
суете
найти
время
и
остановиться.
Tänk
på
de
som
haft
det
svårt,
de
Подумайте
о
тех,
кому
трудно,
Ras
liv
har
varit
hårt,
de
som
saknar
hopp
Чья
жизнь
была
тяжела,
о
тех,
кто
потерял
надежду.
Tänd
ett
ljus
för
dem
som
fryser,
och
inte
har
någonstans
att
gå
Зажги
свечу
для
тех,
кто
мерзнет,
и
кому
некуда
идти.
Tänd
ett
ljus
för
alla
som
kämpar
Зажги
свечу
за
всех,
кто
борется
Hela
dagen
lång,
tänd
ett
ljus
för
dem
Весь
день,
зажги
свечу
для
них.
Tänd
ett
ljus
för
dem
som
lider,
för
dem
som
flytt
från
hus
och
hem
Зажги
свечу
за
тех,
кто
страдает,
за
тех,
кто
бежал
из
дома.
Tänd
ett
ljus
för
alla
som
kämpar
Зажги
свечу
за
всех,
кто
борется
Hela
dagen
lång,
tänd
ett
ljus
för
dem
Весь
день,
зажги
свечу
для
них.
Vi
är
människor
på
jorden,
inte
mindre
inte
mer
Мы
люди
на
земле,
не
меньше
и
не
больше.
Men
när
vi
sträcker
ut
en
hand,
b
Но
когда
мы
протягиваем
руку,
Lir
vi
stärkta
av
varann
varje
gång
vi
ger
Мы
становимся
сильнее
друг
от
друга
каждый
раз,
когда
дарим.
Det
finns
människor
som
kanske
inte
har
någon
morgondag,
ä
Есть
люди,
у
которых
может
не
быть
завтрашнего
дня,
Ndå
kan
det
vara
någon
här
kanske
Но
может
быть,
кто-то
здесь,
Någon
som
står
dig
när,
kanske
du
och
jag
Кто-то,
кто
будет
рядом
с
тобой,
может
быть,
ты
и
я.
Tänd
ett
ljus
för
dem
som
fryser
och
inte
har
någonstans
att
gå
Зажги
свечу
для
тех,
кто
мерзнет
и
кому
некуда
идти.
Tänd
ett
ljus
för
alla
som
kämpar
Зажги
свечу
за
всех,
кто
борется
Hela
dagen
lång,
tänd
ett
ljus
för
dem
Весь
день,
зажги
свечу
для
них.
Tänd
ett
ljus
för
dem
som
lider,
för
dem
som
flytt
från
hus
och
hem
Зажги
свечу
за
тех,
кто
страдает,
за
тех,
кто
бежал
из
дома.
Tänd
ett
ljus
för
alla
som
kämpar
Зажги
свечу
за
всех,
кто
борется
Hela
dagen
lång,
tänd
ett
ljus
för
dem
Весь
день,
зажги
свечу
для
них.
Låt
oss
alla
fira
jul,
med
kärlek,
hopp
och
tro
Давайте
все
отпразднуем
Рождество
с
любовью,
надеждой
и
верой.
Och
även
fynda
en
ödmjuk
önskan
att,
de
И
также
найдем
смиренное
желание,
чтобы
T
blir
frid
i
varenda
hus
med
värme,
tröst
och
ro
В
каждом
доме
был
мир,
тепло,
утешение
и
покой.
Och
att
alla
får
en
lugn
och
stilla
natt
И
чтобы
у
всех
была
тихая
и
спокойная
ночь.
Tänd
ett
ljus
för
dem
som
fryser
och
inte
har
någonstans
att
gå
Зажги
свечу
для
тех,
кто
мерзнет
и
кому
некуда
идти.
Tänd
ett
ljus
för
alla
som
kämpar
Зажги
свечу
за
всех,
кто
борется
Hela
dagen
lång,
tänd
ett
ljus
för
dem
Весь
день,
зажги
свечу
для
них.
Tänd
ett
ljus
för
dem
som
lider,
för
dem
som
flytt
från
hus
och
hem
Зажги
свечу
за
тех,
кто
страдает,
за
тех,
кто
бежал
из
дома.
Tänd
ett
ljus
för
alla
som
kämpar
Зажги
свечу
за
всех,
кто
борется
Hela
dagen
lång,
tänd
ett
ljus
för
dem
Весь
день,
зажги
свечу
для
них.
Tänd
ett
ljus
för
alla
som
kämpar
Зажги
свечу
за
всех,
кто
борется
Hela
dagen
lång,
tänd
ett
ljus
för
dem
Весь
день,
зажги
свечу
для
них.
Tänd
ett
ljus
för
alla
som
kämpar
Зажги
свечу
за
всех,
кто
борется
Hela
dagen
lång,
tänd
ett
ljus
för
dem
Весь
день,
зажги
свечу
для
них.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.