John Farnham - Sometimes - перевод текста песни на немецкий

Sometimes - John Farnhamперевод на немецкий




Sometimes
Manchmal
Sometimes I feel folded like a piece of paper
Manchmal fühle ich mich gefaltet wie ein Stück Papier
Dirtied with the fingerprints of unrepentant hands
Beschmutzt mit den Fingerabdrücken reueloser Hände
Who never ever thinks about the words of love inside me
Die niemals an die Worte der Liebe in mir denken
'Cause it's all so plain and simple that no one understands
Weil alles so klar und einfach ist, dass niemand es versteht
Sometimes I feel congested like peak hour in the city
Manchmal fühle ich mich verstopft wie zur Hauptverkehrszeit in der Stadt
Choking on the petrol, and the deisel, and the dust
Erstickend am Benzin, am Diesel und am Staub
And I sit and wonder how we all could be so stupid
Und ich sitze da und frage mich, wie wir alle so dumm sein können
I want to leave my vehicle and let it turn to rust
Ich möchte mein Fahrzeug verlassen und es verrosten lassen
And I wish I had your confidence
Und ich wünschte, ich hätte dein Selbstvertrauen
I wish I had your smile
Ich wünschte, ich hätte dein Lächeln
I wish I had your joie de vivre
Ich wünschte, ich hätte deine Lebensfreude
Your innate sense of style
Deinen angeborenen Sinn für Stil
And I wish I had your body near me
Und ich wünschte, ich hätte deinen Körper nah bei mir
Warming up my nights
Der meine Nächte wärmt
Saying "Oh babe, baby it's alright"
Sagend: "Oh Schatz, Baby, es ist alles in Ordnung"
Sometimes I feel miniscule just like an amoeba
Manchmal fühle ich mich winzig klein wie eine Amöbe
Floating on a plate of glass, watched by unseen eyes
Auf einer Glasplatte schwebend, beobachtet von unsichtbaren Augen
And I feel so cold and lonely in that instant of existence
Und ich fühle mich so kalt und einsam in diesem Augenblick der Existenz
And I wonder if someone's watching me up above the sky
Und ich frage mich, ob jemand mich von hoch oben am Himmel beobachtet
And I wish I had your confidence
Und ich wünschte, ich hätte dein Selbstvertrauen
I wish I had your smile
Ich wünschte, ich hätte dein Lächeln
I wish I had your joie de vivre
Ich wünschte, ich hätte deine Lebensfreude
Your innate sense of style
Deinen angeborenen Sinn für Stil
And I wish I had your body near me
Und ich wünschte, ich hätte deinen Körper nah bei mir
Warming up my nights
Der meine Nächte wärmt
Saying "Oh babe, baby it's alright"
Sagend: "Oh Schatz, Baby, es ist alles in Ordnung"
Perhaps there are no solutions
Vielleicht gibt es keine Lösungen
Perhaps just other questions
Vielleicht nur andere Fragen
Maybe there's a meaning to my solitary life
Vielleicht gibt es einen Sinn in meinem einsamen Leben
And I know that there's no guarantees
Und ich weiß, dass es keine Garantien gibt
There's just the pain of living
Es gibt nur den Schmerz des Lebens
Perhaps there are no solutions
Vielleicht gibt es keine Lösungen
Maybe there's just life
Vielleicht gibt es nur das Leben
And I wish I had your confidence
Und ich wünschte, ich hätte dein Selbstvertrauen
I wish I had your smile
Ich wünschte, ich hätte dein Lächeln
I wish I had your joie de vivre
Ich wünschte, ich hätte deine Lebensfreude
Your innate sense of style
Deinen angeborenen Sinn für Stil
And I wish I had your body near me
Und ich wünschte, ich hätte deinen Körper nah bei mir
Warming up my nights
Der meine Nächte wärmt
Saying "Oh babe"
Sagend: "Oh Schatz"
"Oh babe, baby it's alright"
"Oh Schatz, Baby, es ist alles in Ordnung"
"Baby, it's alright"
"Baby, es ist alles in Ordnung"
"Baby it's alright"
"Baby, es ist alles in Ordnung"





Авторы: Romig Steven John


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.