Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train of Fools
Поезд дураков
This
train
left
the
station
quarter
past
midnight
Этот
поезд
покинул
станцию
в
четверть
первого
A
hundred
souls
takin′
their
last
ride
Сто
душ
отправились
в
свой
последний
путь,
милая
Each
of
them
a
traveler
driftin'
through
this
life
Каждый
из
них
– путник,
дрейфующий
по
этой
жизни
Silent
shadows
passing
in
the
night
Безмолвные
тени,
проносящиеся
в
ночи
Ride,
ride,
ride
train
of
fools
Едут,
едут,
едут,
поезд
дураков
One
will
take
his
journey
with
eyes
that
cannot
see
Один
отправится
в
путешествие
с
глазами,
которые
не
видят
Nothin′s
gonna
get
to
him
today
Ничто
не
доберётся
до
него
сегодня
One
will
use
her
beauty,
and
take
just
what
she
please
Одна
воспользуется
своей
красотой
и
возьмет
то,
что
ей
угодно
She'll
lose
it
all
when
beauty
fades
away
Она
потеряет
все,
когда
красота
увянет
Ride,
ride,
ride
train
of
fools
Едут,
едут,
едут,
поезд
дураков
Ride,
ride,
ride
train
of
fools
Едут,
едут,
едут,
поезд
дураков
(Nye,
nye,
nye-nye-nye,
nye,
nye-nye,
nye,
nye)
(Ня,
ня,
ня-ня-ня,
ня,
ня-ня,
ня,
ня)
(Nye,
nye-nye,
nye,
nye)
(Ня,
ня-ня,
ня,
ня)
(Nye,
nye,
nye-nye-nye,
nye,
nye-nye,
nye,
nye)
(Ня,
ня,
ня-ня-ня,
ня,
ня-ня,
ня,
ня)
(Nye,
nye-nye,
nye,
nye)
(Ня,
ня-ня,
ня,
ня)
One
will
be
a
rich
man
at
least
that's
what
he′ll
say
Один
будет
богачом,
по
крайней
мере,
так
он
говорит
Waste
his
life
chasin′
after
gold
Потратит
жизнь,
гоняясь
за
золотом
And
one
will
be
addicted
chained
to
the
devil's
cross
А
другой
будет
зависимым,
прикованным
к
дьявольскому
кресту
That
one′s
gonna
die
before
he's
old
Этот
умрет,
не
дожив
до
старости
Ride,
ride,
ride
train
of
fools
Едут,
едут,
едут,
поезд
дураков
This
one
is
a
victim
a
lost
and
broken
child
Этот
– жертва,
потерянный
и
сломленный
ребенок
Soon
enough
he′ll
be
a
man
to
hate
Скоро
он
станет
человеком,
которого
ненавидят
And
those
that
point
the
finger
will
also
share
the
blame
И
те,
кто
показывает
пальцем,
также
разделят
вину
No
one
leaves
this
train
till
judgement
day
Никто
не
покинет
этот
поезд
до
судного
дня
Ride,
ride,
ride
train
of
fools
Едут,
едут,
едут,
поезд
дураков
Ride,
ride,
ride
train
of
fools
Едут,
едут,
едут,
поезд
дураков
(Nye,
nye,
nye-nye-nye,
nye,
nye-nye,
nye,
nye)
(Ня,
ня,
ня-ня-ня,
ня,
ня-ня,
ня,
ня)
(Nye,
nye-nye,
nye,
nye...
train)
(Ня,
ня-ня,
ня,
ня...
поезд)
(Nye,
nye,
nye-nye-nye,
nye,
nye-nye,
nye,
nye)
(Ня,
ня,
ня-ня-ня,
ня,
ня-ня,
ня,
ня)
(Nye,
nye-nye,
nye,
nye)
(Ня,
ня-ня,
ня,
ня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John C. Fogerty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.