Текст и перевод песни John Frusciante - Sleep
Deep
asleep
Глубоко
спит.
Need
some
waking
up
Нужно
немного
проснуться
Time
can't
see
what
he
does
to
us
Время
не
видит,
что
он
делает
с
нами.
Shadows
fall
asleep
Тени
засыпают.
Thank
you,
thank
you
Спасибо,
спасибо.
Mind
and
body
breathe
Разум
и
тело
дышат.
Bastard
son
is
in
my
eyes
Внебрачный
сын
в
моих
глазах
It
takes
wholes
of
lives
to
see
things
right
Нужны
целые
жизни,
чтобы
увидеть
все
правильно.
I'm
the
opening
of
tides
Я-начало
приливов
и
отливов.
There
is
open
and
there's
open
from
the
other
side
Там
открыто,
и
там
открыто
с
другой
стороны.
Intertwined
one
in
another
goes
Переплетаются
одно
в
другое.
Reassigned
souls
in
flattened
time
Переназначенные
души
в
сплющенном
времени
Sad
as
we
are
blind
Печально,
как
мы
слепы.
I
love
you,
I
love
you
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
As
ifs
actual
Как
если
бы
это
было
реально
The
pains
flows
through
Боль
течет
сквозь
меня.
Swelling
space
inside
a
window
Увеличивающееся
пространство
внутри
окна
Something's
there
when
"God"
and
"oh"
share
height
or
rate
Что-то
есть,
когда
"Бог"
и
"о"
имеют
одинаковый
рост
или
скорость.
In
the
old
Encino
term
В
старом
термине
Энсино
There
is
one
who
separates,
in
between
and
low
as
dirt
Есть
тот,
кто
разделяет,
посередине
и
низок,
как
грязь.
It's
what
goes
up
and
down
Это
то,
что
движется
вверх
и
вниз.
Along
a
street
inner
vision
only
sees
Вдоль
улицы
внутреннее
зрение
видит
только
Ahh
place
me
there
Ах,
поставь
меня
туда.
I'm
with
you,
I'm
with
you
Я
с
тобой,
я
с
тобой.
Life
takes
me
anywhere
Жизнь
ведет
меня
куда
угодно.
The
blues
we
share
Печаль
которую
мы
разделяем
And
duration
builds
its
climb
И
продолжительность
наращивает
свой
подъем.
You
can
count
on
me
to
darken
light
Ты
можешь
рассчитывать
на
то,
что
я
затмю
свет.
In
the
fields
of
flowers
burned
На
полях
горели
цветы.
There
is
one
down
below,
straight
beneath
who
never
learns
Есть
один
внизу,
прямо
внизу,
кто
никогда
не
учится.
In
a
need
you
peel
the
self
from
the
bones
В
нужде
ты
очищаешь
себя
от
костей.
Irritate
til
you're
not
needed
anymore
Раздражай,
пока
ты
больше
не
будешь
нужен.
Living
things
have
a
meaning
all
their
own
У
живых
существ
есть
свой
собственный
смысл.
Breathing
sings
to
the
soul
like
Marian
Anderson
Дыхание
поет
для
души,
как
Мариан
Андерсон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Warlock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.