John Givez - Elementary Trill - перевод текста песни на немецкий

Elementary Trill - John Givezперевод на немецкий




Elementary Trill
Elementarer Trill
Elementary trill
Elementarer Trill
Will I ever have to eat a penitentiary meal?
Muss ich jemals eine Gefängnismahlzeit essen?
Will I die young, buried in the earth six feet
Sterbe ich jung, sechs Fuß tief in der Erde begraben?
Or will I listen to my daddy?
Oder höre ich auf meinen Vater?
Daddy never raised me up to call myself a nigga
Vater hat mich nie erzogen, mich selbst als Nigga zu bezeichnen
Prolly picked that up in elementary I figure
Hab das wohl in der Grundschule aufgegriffen, denk ich
Older kids are asking is you bloods or is you crip'n
Ältere Kinder fragen, bist du Bloods oder Crips?
Man I'm in the fourth grade, I go to school to pay attention
Mann, ich bin in der vierten Klasse, ich gehe zur Schule, um aufzupassen
Cause my family is faithfully some baptist church goers
Denn meine Familie geht treu in die Baptistengemeinde
1524 Lemon St that be the corner
1524 Lemon St, das ist die Ecke
That I caught my first fade wit a peewee in the ally
Wo ich mein erstes Fight mit 'nem Kleinen in der Gasse hatte
And lost my first fade dawg my chin was leakin' badly
Und mein erstes Fight verlor, Mann, mein Kinn blutete stark
Older brother left and I'm the youngest child of three
Älterer Bruder weg, ich bin das jüngste von drei Kindern
Third time is a charm that mean the chosen child is me
Drittes Mal ist ein Charm, das heißt, das auserwählte Kind bin ich
Papa was a firm believer in the usage of a belt
Papa war ein fester Gläubiger an den Einsatz eines Gürtels
Hard head make a soft behind, I used to stay with welts
Harter Kopf macht einen weichen Hintern, ich hatte oft Striemen
Come to school like, wish I'd tell a teacher how I got this
Kam zur Schule und wünschte, ich könnte 'ner Lehrerin sagen, wie ich das bekam
That was not an option mama workin' in the office
Das war keine Option, Mama arbeitete im Büro
Often time I reminisce on elementary years
Oft denke ich an die Grundschulzeit zurück
Go to school and act a fool, elementary trill, wassup
Zur Schule gehen und rumalbern, elementarer Trill, was geht
Elementary trill
Elementarer Trill
Will I ever have to eat a penitentiary meal?
Muss ich jemals eine Gefängnismahlzeit essen?
Will I die young, buried in the earth six feet
Sterbe ich jung, sechs Fuß tief in der Erde begraben?
Or will I listen to my daddy?
Oder höre ich auf meinen Vater?
Talk about the 6 P's, trick please
Red über die 6 P's, Trick bitte
Proper prior planning indeed
Gute Vorplanung in der Tat
Prevents poor performance, I'm about to succeed
Verhindert schlechte Leistung, ich werde Erfolg haben
Still I'm elementary trill
Trotzdem bin ich elementarer Trill
Caught my game as a youngin' elementary skills
Fing mein Spiel als Junge auf, elementare Skills
Elementary
Elementar
Hell was lurkin' in my home
Die Hölle lauerte in meinem Zuhause
At age 7, knew I wanted to be in heaven with the Lord
Mit 7 wusste ich, ich wollte im Himmel mit dem Herrn sein
Daddy was a preacher man, he lost his mind due to war
Papa war ein Prediger, verlor seinen Verstand durch Krieg
And who've thought we'd see the consequences of a desert storm
Und wer hätte gedacht, wir sehen die Folgen eines Wüstensturms
Mamma schedule was on, we left the school and hit the K-Mart
Mamas Zeitplan stand, wir verließen die Schule und gingen zum K-Mart
She had a second job, God blessed her with a brave heart
Sie hatte einen zweiten Job, Gott segnete sie mit tapferem Herzen
Struggle was just a part, trouble was at a dark
Kampf war normal, Ärger war im Dunkeln
Seen my first home invasion chillin' at the skate park
Sah meinen ersten Einbruch, chillte am Skatepark
Street light come on that mean we had to hurry home but
Straßenlaternen an, das hieß, wir mussten nach Hause eilen
I was just a curious so privy to live soul
Aber ich war einfach neugierig, so begierig zu leben
Stayed and watch the trill unfold, police
Bleib und sah den Trill sich entfalten, Polizei
Screamin' hit the floor, seen
Schreiend "Auf den Boden!", sah
Five black brothas get up, hop the chief slow
Fünf schwarze Brüder aufspringen, sprangen langsam vom Chef
Could I sleep no, layed up in my bed that night trippen'
Konnte ich schlafen? Nein, lag in meinem Bett und grübelte
Knowin' I should get some sleep, turn on TV with no permission now
Wusste, ich sollte schlafen, schaltete TV ohne Erlaubnis
But that was elementary years
Aber das waren Grundschuljahre
Know the rule but played a fool, elementary trill, wassup
Kannte die Regel, aber spielte den Dummen, elementarer Trill, was geht
Elementary trill
Elementarer Trill
Will I ever have to eat a penitentiary meal?
Muss ich jemals eine Gefängnismahlzeit essen?
Will I die young, buried in the earth six feet
Sterbe ich jung, sechs Fuß tief in der Erde begraben?
Or will I listen to my daddy?
Oder höre ich auf meinen Vater?
Talk about the 6 P's, trick please
Red über die 6 P's, Trick bitte
Proper prior planning indeed
Gute Vorplanung in der Tat
Prevents poor performance, I'm about to succeed
Verhindert schlechte Leistung, ich werde Erfolg haben
Still I'm elementary trill
Trotzdem bin ich elementarer Trill
Caught my game as a youngin' elementary skills
Fing mein Spiel als Junge auf, elementare Skills
Elementary
Elementar
I was just an innocent soul, I was just an innocent soul
Ich war nur eine unschuldige Seele, ich war nur eine unschuldige Seele
In elementary, I was just an innocent soul
In der Grundschule, ich war nur eine unschuldige Seele
I was just an innocent soul
Ich war nur eine unschuldige Seele





Авторы: john givez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.