Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will Not Be Televised
Wird Nicht Im Fernsehen Gezeigt
This
one
go
out
to
you
Dies
geht
raus
an
dich
This
one
was
made
for
us
Dies
wurde
für
uns
gemacht
They
can
never
take
this
from...
Sie
können
uns
das
niemals
nehmen...
That′s
a
hundred
dollar
bill,
in
God
we
trust
Das
ist
ein
Hundert-Dollar-Schein,
auf
Gott
vertrauen
wir
Tryina
make
a
dollar
out
of
15
cent
Versuche
aus
15
Cent
einen
Dollar
zu
machen
Tryina
make
a
living
entertaining
people
Versuche
mein
Leben
damit
zu
verdienen,
Leute
zu
unterhalten
Television
telling
me
we
in
the
dooms
day
Fernsehen
sagt
mir,
wir
leben
die
Apokalypse
Elevate
my
mind
I
gotta
make
it
nemo
Erhebe
meinen
Geist,
ich
muss
es
wie
Nemo
schaffen
Sorting
out
my
timeline,
just
came
home,
Mama
cookin'
catfish,
Sortiere
meine
Timeline,
gerade
heimgekommen,
Mama
kocht
Wels,
Had
enough
of
that
computer
love,
love
Hatte
genug
von
dieser
Computer-Liebe,
Liebe
When
I
see
my
loved
ones
doing
good
on
the
′grams
Wenn
ich
meine
Lieben
auf
den
'Grams
gut
drauf
sehe
Thinking
to
myself
I
prolly
never
see
my
dog
again
Denke
mir,
ich
seh'
meinen
Hund
wohl
nie
wieder
Gave
him
25
to
life
on
a
3 strike
brand,
ah
Gab
ihm
25
bis
lebenslänglich
nach
dem
3-Strikes-System,
ah
(Restitution)
What
you
gonna
do
when
you
get
out
of
jail
(Wiedergutmachung)
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
aus
dem
Knast
bist
In
a
free
world
where
the
living
is
well
In
einer
freien
Welt,
wo
das
Leben
gut
ist
(Revival)
We
got
the
jam,
we
got
the
bump
(Wiederbelebung)
Wir
haben
den
Jam,
wir
haben
den
Bump
We
got
the
slam,
we
got
the
dunk
Wir
haben
den
Slam,
wir
haben
den
Dunk
(Revolution)
Move
at
high
velocity,
(Revolution)
Bewege
mich
mit
hoher
Geschwindigkeit,
Gimme
some
reciprocity
Gib
mir
etwas
Gegenseitigkeit
(We
on
survival)
Living
out
here
atrocity,
(Wir
kämpfen
ums
Überleben)
Leben
hier
ist
eine
Grausamkeit,
We
call
it
technology
Wir
nennen
es
Technologie
(Restitution)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Wiedergutmachung)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Revival)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Wiederbelebung)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Revolution)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Revolution)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(We
on
survival)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Wir
kämpfen
ums
Überleben)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
This
one
go
out
to
her
Dies
geht
raus
an
sie
This
one
go
out
to
him
Dies
geht
raus
an
ihn
To
the
babies
that's
making
the
babies
An
die
Babies,
die
Babies
machen
To
the
young
grand
mama
watching
on
ten
An
die
junge
Oma,
die
auf
Zehn
zuschaut
Pay
attention
I
just
came
to
pay
a
visit
to
you
Pass
auf,
ich
kam
nur
vorbei,
um
dich
zu
besuchen
Carpe
diem,
'cause
the
x
gon′
give
it
to
you
Carpe
diem,
denn
das
X
wird
es
dir
geben
Yesterday
I
said
today
and
then
tomorrow
came
fast
Gestern
sagte
ich
heute,
und
dann
kam
morgen
schnell
Can
a
young
brother
live
on
auto
plane
passion
Kann
ein
junger
Bruder
von
purer
Leidenschaft
leben
They
say
age
factors
in
Sie
sagen,
das
Alter
spielt
eine
Rolle
Tell
that
mama
pays
past
pretend,
give
me
some
aspirin,
Sag
dieser
Mama,
die
Vergangenheit
tut
nur
so,
gib
mir
ein
Aspirin,
′Cause
the
way
the
world
works
make
my
head
hurt
Denn
die
Art,
wie
die
Welt
läuft,
macht
meinen
Kopf
kaputt
Try
to
get
my
heart
to
it,
but
instead
earth
spoke
to
me
Versuche
mein
Herz
dazu
zu
bringen,
doch
stattdessen
sprach
die
Erde
zu
mir
My
brother
say
get
them
life
post
from
me
Mein
Bruder
sagt,
hol
dir
diese
Lebensposts
von
mir
I
plagiarize
the
blue
sky
wrote
for
me
Ich
plagiierte
den
blauen
Himmel,
der
für
mich
schrieb
You
just
gotta
take
your
time
Du
musst
dir
einfach
Zeit
nehmen
And
pray
to
the
God
of
the
heavens
making
time
Und
beten
zum
Gott
der
Himmel,
der
Zeit
macht
I
need
adjacent
minds
to
get
with
me
Ich
brauche
verbundene
Geister,
die
mit
mir
gehen
We
could
change
the
world
around
instantly
Wir
könnten
die
Welt
im
Nu
verändern
We
could
change
the
world
around
mentally
Wir
könnten
die
Welt
im
Geiste
verändern
Marinate
them
with
a
mind
full
of
symphonies
and
harmonies
Mariniere
sie
mit
einem
Geist
voller
Symphonien
und
Harmonien
I
know
you've
been
waiting
Ich
weiß,
du
hast
gewartet
I′m
ten
toes
down
on
the
pavement
Ich
stehe
mit
allen
zehn
Zehen
auf
dem
Asphalt
With
my
folks
politicking
at
the
partner
house
Mit
meinen
Leuten,
Politik
am
Partnerhaus
Outside
you
could
probably
hear
is
talking
bout
Draußen
könntest
du
wahrscheinlich
hören,
worüber
wir
reden
(Restitution)
What
you
gonna
do
when
you
get
out
of
jail
(Wiedergutmachung)
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
aus
dem
Knast
bist
In
a
free
world
where
the
living
is
well
In
einer
freien
Welt,
wo
das
Leben
gut
ist
(Revival)
We
got
the
jam,
we
got
the
bump
(Wiederbelebung)
Wir
haben
den
Jam,
wir
haben
den
Bump
We
got
the
slam,
we
got
the
dunk
Wir
haben
den
Slam,
wir
haben
den
Dunk
(Revolution)
Move
at
high
velocity,
(Revolution)
Bewege
mich
mit
hoher
Geschwindigkeit,
Gimme
some
reciprocity
Gib
mir
etwas
Gegenseitigkeit
(We
on
survival)
Living
out
here
atrocity,
(Wir
kämpfen
ums
Überleben)
Leben
hier
ist
eine
Grausamkeit,
We
call
it
technology
Wir
nennen
es
Technologie
(Restitution)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Wiedergutmachung)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Revival)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Wiederbelebung)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Revolution)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Revolution)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(We
on
survival)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(Wir
kämpfen
ums
Überleben)
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Givez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.