John Givez, Rus Lan, Beleaf & Dream Junkies - I Got the Juice - перевод текста песни на немецкий

I Got the Juice - Beleaf , Rus Lan , John Givez перевод на немецкий




I Got the Juice
Ich hab' den Saft
Juice box
Saftbox
Junkie juice box
Junkie Saftbox
Mother lover you gon' love this
Mann, ihr werdet das lieben
Graduated from a rebel to a rebelutionary
Vom Rebellen zum Rebelutionär graduiert
In my area they love this
In meiner Gegend lieben sie das
Imma wreck it like I'm reving the engine
Ich zerleg's, als ob ich den Motor aufheulen lasse
Heaven's ascension
Himmelsaufstieg
Every dimension
Jede Dimension
Give me attention
Schenkt mir Aufmerksamkeit
Look at myself
Schau mich an
Look at my heart
Schau auf mein Herz
Look at my hope
Schau auf meine Hoffnung
Got the world on my back but I carry it though
Hab die Welt auf meinem Rücken, aber ich trag sie trotzdem
Tell them God got my hand I ain't letting it go
Sag ihnen, Gott hält meine Hand, ich lass sie nicht los
I, I, I came from the side of the ocean
Ich, ich, ich kam von der Seite des Ozeans
(Ahh ooh)
(Ahh ooh)
Swam with the best of them
Schwamm mit den Besten von ihnen
I can't deny I was chosen
Ich kann nicht leugnen, ich wurde auserwählt
(Ahh ooh)
(Ahh ooh)
Yeah, it's the miggity mack
Yeah, hier kommt der Mack
Milking the mic
Ich hol alles aus dem Mic raus
I don't think I'm giving it back
Ich glaub nicht, dass ich's zurückgeb'
Livin' unlimited
Lebe unbegrenzt
Winnings is an imminent fact
Gewinnen ist eine unmittelbare Tatsache
I mastered this
Ich hab das gemeistert
Ain't no coming after this
Danach kommt nichts mehr
Resurrected from the dead like Lazarus
Auferstanden von den Toten wie Lazarus
I just gotta go off on it
Ich muss einfach darauf abgehen
I just know to put the sauce on it
Ich weiß einfach, dass ich die Soße draufpacken muss
I don't care about the cost on it
Die Kosten dafür sind mir egal
I just gotta get lost on it
Ich muss mich einfach darin verlieren
I'm just trying to break loose
Ich versuch nur, mich loszureißen
I'm about to light the fuse
Ich bin dabei, die Lunte zu zünden
I just need me a cup
Ich brauch nur einen Becher
Imma pour me the juice
Ich schenk mir den Saft ein
I got the juice now
Ich hab' den Saft jetzt
I got the juice now
Ich hab' den Saft jetzt
I got the juice now
Ich hab' den Saft jetzt
I got the juice Hello
Ich hab' den Saft Hallo
Ladies and gentlemen I welcome in
Meine Damen und Herren, ich heiße Sie willkommen
Let me take a moment
Lasst mich einen Moment nehmen
Introduce you to some better men
Euch einige bessere Männer vorstellen
I'm bettering like Letterman
Ich werde besser wie Letterman
But still next way
Aber immer noch Next Wave
Never see me off air
Ihr werdet mich nie nicht auf Sendung sehen
Cause you know my best days are ahead of me
Denn ihr wisst, meine besten Tage liegen vor mir
The editing and pedigree is all I want
Die Bearbeitung und der Stammbaum sind alles, was ich will
Rip every single head off but it's all in fun
Reiße jeden einzelnen Kopf ab, aber alles nur zum Spaß
The competition don't exist
Die Konkurrenz existiert nicht
We don't follow them
Wir folgen ihnen nicht
They follow us
Sie folgen uns
Hoping to get a glance of a better me
In der Hoffnung, einen Blick auf ein besseres Ich zu erhaschen
See I got the juice and I got the crackers
Seht, ich hab den Saft und ich hab die Cracker
I got the wine but they got it backwards
Ich hab den Wein, aber sie haben es falsch verstanden
Whoever thought that religion could be this good
Wer hätte gedacht, dass Religion so gut sein kann
But then turned all of us rappers to pastors
Und dann alle von uns Rappern zu Pastoren machte
Communion to union
Von Kommunion zur Union
If dopeness is plastered all over the wall and they ain't even ask us
Wenn Coolness über die ganze Wand geklatscht ist und sie uns nicht mal gefragt haben
My God is the Father
Mein Gott ist der Vater
You know He came after
Ihr wisst, Er kam nach
The gangsters the orphans and all of us bastards
Den Gangstern, den Waisen und all uns Bastarden
Adopted and now some options
Adoptiert und jetzt einige Optionen
Have been presented to me
Wurden mir präsentiert
I'm like an automatic
Ich bin wie eine automatische
Weapon on a mercenary
Waffe bei einem Söldner
They just want to see the blood
Sie wollen nur das Blut sehen
They don't want to see the heavy
Sie wollen nicht das schwere
Heart attached to it, aww
Herz sehen, das daran hängt, aww
Even though I'm good and ready
Auch wenn ich gut und bereit bin
Able to deliver whatever the
Fähig zu liefern, was auch immer die
Situation is calling for
Situation erfordert
I am capable of more than playing roles
Ich bin zu mehr fähig als nur Rollen zu spielen
Awkward, then it's our turn
Peinlich, dann sind wir dran
To do the opposite
Das Gegenteil zu tun
Now its very obvious
Jetzt ist es sehr offensichtlich
Who can hold they own
Wer sich behaupten kann
Pick em out, pick em off, pick em up
Such sie aus, erledige sie, nimm sie mit
Tell em pick a team, sucker I got the juice
Sag ihnen, wähl ein Team, Penner, ich hab den Saft
Tell em pick a scene
Sag ihnen, wähl eine Szene
High IQ kinda like Raheem
Hoher IQ, so wie Raheem
Used to show up to class like "Where the Visine?"
Kam früher zum Unterricht nach dem Motto: "Wo ist das Visine?"
You should do the right thing
Du solltest das Richtige tun
Kinda like my team
So wie mein Team
Made bad moves
Hatte schlechte Züge gemacht
On some really high dreams
Aufgrund einiger wirklich hoher Träume
Walking through the tunnel
Laufen durch den Tunnel
Then we throw some hype dreams
Dann verbreiten wir Hype-Träume
Everybody want to nibble it
Jeder will daran knabbern
But then you biting
Aber dann kopierst du
Now the boy that started killing it
Jetzt der Junge, der angefangen hat, es zu killen
And everybody feeling it
Und jeder fühlt es
Everybody want a little bit of lightning
Jeder will ein bisschen vom Blitz
Boy I got the jug if you want the pew
Junge, ich hab den Krug, wenn du die Kirchenbank willst
He makes it rain boy, you want to shoot?
Er lässt es regnen, Junge, willst du 'nen Versuch?
Didn't see why at first, I might take it now
Verstand erst nicht warum, doch jetzt nehm' ich's mir.
Step out my bathroom, had to take a bow
Trat aus meinem Bad, musste mich verbeugen
I got the juice, I give the goosebumps
Ich hab den Saft, ich verursache Gänsehaut
I am the proof, I got the power
Ich bin der Beweis, ich hab die Macht





Авторы: Ruslan Karaoglanov, John Givens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.