John Givez feat. Rus Lan - Sandman (Song) [feat. Ruslan] - перевод текста песни на немецкий

Sandman (Song) [feat. Ruslan] - John Givez , Rus Lan перевод на немецкий




Sandman (Song) [feat. Ruslan]
Sandman (Lied) [feat. Ruslan]
Mr. Sandman, I had the rock
Mr. Sandman, ich hatte den Felsen
I was about to build, you told me stop
Ich wollte bauen, du sagtest, ich soll aufhören
You told me run away, if only I
Du sagtest, ich soll weglaufen, wenn ich nur
I was the one to stay, I won't feel lost
Derjenige gewesen wäre, der bleibt, ich würde mich nicht verloren fühlen
Mr. Sandman, nearby the water
Mr. Sandman, in der Nähe des Wassers
Mr. Sandman, can't go no farther
Mr. Sandman, kann nicht weiter gehen
Sunny San Diego, Oceanside, Californ-i-a, the homie rang my phone today
Sonniges San Diego, Oceanside, Kalifornien, der Kumpel hat mich heute angerufen
I'll tell you what the homie say, "The police they ain't playin' no games"
Ich sage dir, was der Kumpel sagt: "Die Polizei, die spielt keine Spielchen"
Passin' out injunctions, nigga stay out the way, NIGGA STAY OUT THE WAY!!!
Verteilen einstweilige Verfügungen, Nigga, bleib aus dem Weg, NIGGA, BLEIB AUS DEM WEG!!!
Black man, ooh soul, white man wit a tan, oh and Mexican
Schwarzer Mann, oh Seele, weißer Mann mit Bräune, oh und Mexikaner
Yes I can, yes I can talk to you, I'm not far from you
Ja, ich kann, ja, ich kann mit dir reden, ich bin nicht weit von dir entfernt
In these streets it's like loss for you, but your loss
In diesen Straßen ist es wie ein Verlust für dich, aber dein Verlust
Lost a few friends, made some new friends in the pen
Habe ein paar Freunde verloren, habe ein paar neue Freunde im Knast gefunden
They let you out and you go back again, I'm [?]
Sie lassen dich raus und du gehst wieder rein, ich bin [?]
I got the gangsta gangstas sayin' I'm the one that can make the city come
Ich habe die Gangster-Gangster, die sagen, ich bin derjenige, der die Stadt dazu bringen kann
To the amphitheater right on the water, rebelution stater, I'm a rebel wit a cause
Zum Amphitheater direkt am Wasser zu kommen, Rebellions-Starter, ich bin ein Rebell mit einem Grund
I'm causin' havoc, play this at your liquor store or local 7-Eleven
Ich verursache Chaos, spiel das in deinem Spirituosenladen oder im örtlichen 7-Eleven
Play this on your hood day, Redondo to Bull St., from Diego to Sactowm
Spiel das an deinem Hood-Tag, von Redondo bis zur Bull St., von Diego bis Sactowm
If they tell you back down, tell 'em where you coming from, tell 'em where you at now
Wenn sie dir sagen, du sollst zurückweichen, sag ihnen, woher du kommst, sag ihnen, wo du jetzt bist
That's how we do, see a different color and the better matching equal
So machen wir das, sehen eine andere Farbe und die bessere Übereinstimmung ist gleich
Don't let this world deceive you, yeah I got a word for the the Sandman
Lass dich nicht von dieser Welt täuschen, ja, ich habe ein Wort für den Sandman
Tell him I'm about to rock it, get yo damn hands up
Sag ihm, ich werde es rocken, nimm deine verdammten Hände hoch
Brotha you can lean on me, I'm rock solid
Bruder, du kannst dich auf mich verlassen, ich bin felsenfest
Sista you can lean on me, I'm rock solid
Schwester, du kannst dich auf mich verlassen, ich bin felsenfest
Brotha you can lean on me, I'm rock solid
Bruder, du kannst dich auf mich verlassen, ich bin felsenfest
Sista you can lean on me, I'm rock solid
Schwester, du kannst dich auf mich verlassen, ich bin felsenfest
Me and the little engine we arrive at this place again
Ich und die kleine Lokomotive kommen wieder an diesem Ort an
I'm tryna get away the Sandman wanna race again
Ich versuche wegzukommen, der Sandman will wieder rennen
Sin there's no replacing him, really I'm just a basic man
Sünde, es gibt keinen Ersatz für ihn, wirklich, ich bin nur ein einfacher Mann
Really I'm just a silly man deep down inside but feeling this place cave in
Wirklich, ich bin nur ein alberner Mann tief im Inneren, aber ich fühle, wie dieser Ort einstürzt
Takin' myself to seriously, why everything gotta be so deep
Ich nehme mich selbst zu ernst, warum muss alles so tief sein
[?] tryna stop the sign, my efforts be so bleak
[?] versuche das Zeichen zu stoppen, meine Bemühungen sind so düster
I say that to say at the end of the day
Ich sage das, um zu sagen, dass am Ende des Tages
Despite what you think you and I can relate
Trotz dessen, was du denkst, du und ich uns verstehen können
But often the sake of the city awaits
Aber oft wartet das Schicksal der Stadt
Now if we come together with this rap now, Sandman he gotta back down
Wenn wir jetzt mit diesem Rap zusammenkommen, muss Sandman zurückweichen
Don't worry about my background cause right now
Mach dir keine Sorgen um meinen Hintergrund, denn im Moment
Even on this side of being rejuvenated and reunited
Sogar auf dieser Seite, verjüngt und wiedervereinigt
This pressure of moving forward, the kingdom's taken by violence
Dieser Druck, vorwärts zu gehen, das Königreich wird mit Gewalt genommen
Real gangsters they move in silence, the hustlers, I'm speakin' for 'em
Echte Gangster bewegen sich in Stille, die Hustler, ich spreche für sie
Made a living off of rap words, noway I can ignore 'em
Habe meinen Lebensunterhalt mit Rap-Worten verdient, ich kann sie unmöglich ignorieren
So yeah I got a poem for the Sandman
Also ja, ich habe ein Gedicht für den Sandman
Tell him we about to rock it, get yo damn hands up
Sag ihm, wir werden es rocken, nimm deine verdammten Hände hoch





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Ruslan Karaoglanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.