John Givez feat. Ruslan - Sandman (Song) - перевод текста песни на немецкий

Sandman (Song) - John Givez , Ruslan перевод на немецкий




Sandman (Song)
Sandmann (Lied)
Mr. Sandman, I had the rock
Herr Sandmann, ich hatte den Stein
I was about to build, you told me stop
Ich wollte bauen, du sagtest stopp
You told me run away, if only I
Du sagtest, ich soll weglaufen, wenn ich nur
I was the one to stay, I won't feel lost
Ich war der, der blieb, ich fühl mich nicht verloren
Mr. Sandman, nearby the water
Herr Sandmann, nah am Wasser
Mr. Sandman, can't go no farther
Herr Sandmann, kann nicht weiter
Sunny San Diego, Oceanside,
Sonniges San Diego, Oceanside,
Californ-i-a, the homie rang my phone today
Kalifornien, der Homie rief mich heute an
I'll tell you what the homie say,
Ich sag dir, was der Homie sagte:
"The police they ain't playin' no games"
"Die Polizei spielt hier keine Spiele"
Passin' out injunctions,
Verteilen Verbote,
Nigga stay out the way, NIGGA STAY OUT THE WAY!!!
Nigga bleib weg, NIGGA BLEIB WEG!!!
Black man, ooh soul, white man wit a tan, oh and Mexican
Schwarzer Mann, ooh Seele, weißer Mann mit Bräune, oh und Mexikaner
Yes I can, yes I can talk to you, I'm not far from you
Ja ich kann, ja ich kann mit dir reden, ich bin nicht weit von dir
In these streets it's like loss for you, but your loss
In diesen Straßen ist es wie Verlust für dich, aber dein Verlust
Lost a few friends, made some new friends in the pen
Ein paar Freunde verloren, neue Freunde im Knast gemacht
They let you out and you go back again, I'm [?]
Sie lassen dich raus und du gehst wieder rein, ich bin [?]
I got the gangsta gangstas sayin'
Ich habe die Gangster-Gangster sagen
I'm the one that can make the city come
Ich bin der, der die Stadt bringen kann
To the amphitheater right on the water,
Zum Amphitheater direkt am Wasser,
Rebelution stater, I'm a rebel wit a cause
Rebellion-Erklärer, ich bin Rebell mit Ziel
I'm causin' havoc, play this at your liquor store or local 7-Eleven
Ich verursache Chaos, spiel das in deinem Liquor Store oder beim 7-Eleven
Play this on your hood day, Redondo to Bull St., from Diego to Sactowm
Spiel das an deinem Hood-Tag, von Redondo zur Bull St., von Diego nach Sactown
If they tell you back down,
Wenn sie dir sagen, zieh dich zurück,
Tell 'em where you coming from, tell 'em where you at now
Sag ihnen, woher du kommst, sag ihnen, wo du jetzt bist
That's how we do, see a different color and the better matching equal
So machen wir das, sieh die andere Farbe und die bessere passende Gleichheit
Don't let this world deceive you,
Lass dich von dieser Welt nicht täuschen,
Yeah I got a word for the the Sandman
Ja, ich hab ein Wort für den Sandmann
Tell him I'm about to rock it, get yo damn hands up
Sag ihm, ich leg gleich los, heb deine verdammten Hände
Brotha you can lean on me, I'm rock solid
Bruder, du kannst dich auf mich stützen, ich bin felsenfest
Sista you can lean on me, I'm rock solid
Schwester, du kannst dich auf mich stützen, ich bin felsenfest
Brotha you can lean on me, I'm rock solid
Bruder, du kannst dich auf mich stützen, ich bin felsenfest
Sista you can lean on me, I'm rock solid
Schwester, du kannst dich auf mich stützen, ich bin felsenfest
Me and the little engine we arrive at this place again
Ich und die kleine Maschine kommen wieder an diesem Ort an
I'm tryna get away the Sandman wanna race again
Ich versuch wegzukommen, der Sandmann will wieder Rennen fahren
Sin there's no replacing him, really I'm just a basic man
Sünde, es gibt keinen Ersatz für ihn, wirklich ich bin nur ein einfacher Mann
Really I'm just a silly man deep down
Wirklich ich bin nur ein alberner Mann tief drinnen
Inside but feeling this place cave in
Aber spür diesen Ort einstürzen
Takin' myself to seriously, why everything gotta be so deep
Nehme mich selbst zu ernst, warum muss alles so tief sein
[?] tryna stop the sign, my efforts be so bleak
[?] versuche das Zeichen zu stoppen, meine Bemühungen so aussichtslos
I say that to say at the end of the day
Ich sag das, um zu sagen, am Ende des Tages
Despite what you think you and I can relate
Trotz was du denkst, du und ich können uns verstehen
But often the sake of the city awaits
Aber oft wartet der Sinn der Stadt
Now if we come together with this rap now, Sandman he gotta back down
Wenn wir jetzt mit diesem Rap zusammenkommen, muss der Sandmann zurückweichen
Don't worry about my background cause right now
Mach dir keine Sorgen um meine Vergangenheit, denn jetzt
Even on this side of being rejuvenated and reunited
Selbst auf dieser Seite, wiederbelebt und wiedervereint
This pressure of moving forward, the kingdom's taken by violence
Dieser Druck nach vorne zu gehen, das Königreich wird mit Gewalt genommen
Real gangsters they move in
Echte Gangster bewegen sich in
Silence, the hustlers, I'm speakin' for 'em
Stille, die Hustler, ich spreche für sie
Made a living off of rap words, noway I can ignore 'em
Lebte von Rap-Worten, jetzt kann ich sie nicht ignorieren
So yeah I got a poem for the Sandman
Also ja, ich hab ein Gedicht für den Sandmann
Tell him we about to rock it, get yo damn hands up
Sag ihm, wir legen gleich los, heb deine verdammten Hände
Brotha you can lean on me, I'm rock solid
Bruder, du kannst dich auf mich stützen, ich bin felsenfest
Sista you can lean on me, I'm rock solid
Schwester, du kannst dich auf mich stützen, ich bin felsenfest
Brotha you can lean on me, I'm rock solid
Bruder, du kannst dich auf mich stützen, ich bin felsenfest
Sista you can lean on me, I'm rock solid
Schwester, du kannst dich auf mich stützen, ich bin felsenfest
Mr. Sandman, I had the rock
Herr Sandmann, ich hatte den Stein
I was about to build, you told me stop
Ich wollte bauen, du sagtest stopp
You told me run away, if only I
Du sagtest, ich soll weglaufen, wenn ich nur
I was the one to stay, I won't feel lost
Ich war der, der blieb, ich fühl mich nicht verloren
Mr. Sandman, nearby the water
Herr Sandmann, nah am Wasser
Mr. Sandman, can't go no farther
Herr Sandmann, kann nicht weiter





Авторы: Relax α Wave, 1


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.