Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandman (Song)
Sandmann (Lied)
Mr.
Sandman,
I
had
the
rock
Herr
Sandmann,
ich
hatte
den
Stein
I
was
about
to
build,
you
told
me
stop
Ich
wollte
bauen,
du
sagtest
stopp
You
told
me
run
away,
if
only
I
Du
sagtest,
ich
soll
weglaufen,
wenn
ich
nur
I
was
the
one
to
stay,
I
won't
feel
lost
Ich
war
der,
der
blieb,
ich
fühl
mich
nicht
verloren
Mr.
Sandman,
nearby
the
water
Herr
Sandmann,
nah
am
Wasser
Mr.
Sandman,
can't
go
no
farther
Herr
Sandmann,
kann
nicht
weiter
Sunny
San
Diego,
Oceanside,
Sonniges
San
Diego,
Oceanside,
Californ-i-a,
the
homie
rang
my
phone
today
Kalifornien,
der
Homie
rief
mich
heute
an
I'll
tell
you
what
the
homie
say,
Ich
sag
dir,
was
der
Homie
sagte:
"The
police
they
ain't
playin'
no
games"
"Die
Polizei
spielt
hier
keine
Spiele"
Passin'
out
injunctions,
Verteilen
Verbote,
Nigga
stay
out
the
way,
NIGGA
STAY
OUT
THE
WAY!!!
Nigga
bleib
weg,
NIGGA
BLEIB
WEG!!!
Black
man,
ooh
soul,
white
man
wit
a
tan,
oh
and
Mexican
Schwarzer
Mann,
ooh
Seele,
weißer
Mann
mit
Bräune,
oh
und
Mexikaner
Yes
I
can,
yes
I
can
talk
to
you,
I'm
not
far
from
you
Ja
ich
kann,
ja
ich
kann
mit
dir
reden,
ich
bin
nicht
weit
von
dir
In
these
streets
it's
like
loss
for
you,
but
your
loss
In
diesen
Straßen
ist
es
wie
Verlust
für
dich,
aber
dein
Verlust
Lost
a
few
friends,
made
some
new
friends
in
the
pen
Ein
paar
Freunde
verloren,
neue
Freunde
im
Knast
gemacht
They
let
you
out
and
you
go
back
again,
I'm
[?]
Sie
lassen
dich
raus
und
du
gehst
wieder
rein,
ich
bin
[?]
I
got
the
gangsta
gangstas
sayin'
Ich
habe
die
Gangster-Gangster
sagen
I'm
the
one
that
can
make
the
city
come
Ich
bin
der,
der
die
Stadt
bringen
kann
To
the
amphitheater
right
on
the
water,
Zum
Amphitheater
direkt
am
Wasser,
Rebelution
stater,
I'm
a
rebel
wit
a
cause
Rebellion-Erklärer,
ich
bin
Rebell
mit
Ziel
I'm
causin'
havoc,
play
this
at
your
liquor
store
or
local
7-Eleven
Ich
verursache
Chaos,
spiel
das
in
deinem
Liquor
Store
oder
beim
7-Eleven
Play
this
on
your
hood
day,
Redondo
to
Bull
St.,
from
Diego
to
Sactowm
Spiel
das
an
deinem
Hood-Tag,
von
Redondo
zur
Bull
St.,
von
Diego
nach
Sactown
If
they
tell
you
back
down,
Wenn
sie
dir
sagen,
zieh
dich
zurück,
Tell
'em
where
you
coming
from,
tell
'em
where
you
at
now
Sag
ihnen,
woher
du
kommst,
sag
ihnen,
wo
du
jetzt
bist
That's
how
we
do,
see
a
different
color
and
the
better
matching
equal
So
machen
wir
das,
sieh
die
andere
Farbe
und
die
bessere
passende
Gleichheit
Don't
let
this
world
deceive
you,
Lass
dich
von
dieser
Welt
nicht
täuschen,
Yeah
I
got
a
word
for
the
the
Sandman
Ja,
ich
hab
ein
Wort
für
den
Sandmann
Tell
him
I'm
about
to
rock
it,
get
yo
damn
hands
up
Sag
ihm,
ich
leg
gleich
los,
heb
deine
verdammten
Hände
Brotha
you
can
lean
on
me,
I'm
rock
solid
Bruder,
du
kannst
dich
auf
mich
stützen,
ich
bin
felsenfest
Sista
you
can
lean
on
me,
I'm
rock
solid
Schwester,
du
kannst
dich
auf
mich
stützen,
ich
bin
felsenfest
Brotha
you
can
lean
on
me,
I'm
rock
solid
Bruder,
du
kannst
dich
auf
mich
stützen,
ich
bin
felsenfest
Sista
you
can
lean
on
me,
I'm
rock
solid
Schwester,
du
kannst
dich
auf
mich
stützen,
ich
bin
felsenfest
Me
and
the
little
engine
we
arrive
at
this
place
again
Ich
und
die
kleine
Maschine
kommen
wieder
an
diesem
Ort
an
I'm
tryna
get
away
the
Sandman
wanna
race
again
Ich
versuch
wegzukommen,
der
Sandmann
will
wieder
Rennen
fahren
Sin
there's
no
replacing
him,
really
I'm
just
a
basic
man
Sünde,
es
gibt
keinen
Ersatz
für
ihn,
wirklich
ich
bin
nur
ein
einfacher
Mann
Really
I'm
just
a
silly
man
deep
down
Wirklich
ich
bin
nur
ein
alberner
Mann
tief
drinnen
Inside
but
feeling
this
place
cave
in
Aber
spür
diesen
Ort
einstürzen
Takin'
myself
to
seriously,
why
everything
gotta
be
so
deep
Nehme
mich
selbst
zu
ernst,
warum
muss
alles
so
tief
sein
[?]
tryna
stop
the
sign,
my
efforts
be
so
bleak
[?]
versuche
das
Zeichen
zu
stoppen,
meine
Bemühungen
so
aussichtslos
I
say
that
to
say
at
the
end
of
the
day
Ich
sag
das,
um
zu
sagen,
am
Ende
des
Tages
Despite
what
you
think
you
and
I
can
relate
Trotz
was
du
denkst,
du
und
ich
können
uns
verstehen
But
often
the
sake
of
the
city
awaits
Aber
oft
wartet
der
Sinn
der
Stadt
Now
if
we
come
together
with
this
rap
now,
Sandman
he
gotta
back
down
Wenn
wir
jetzt
mit
diesem
Rap
zusammenkommen,
muss
der
Sandmann
zurückweichen
Don't
worry
about
my
background
cause
right
now
Mach
dir
keine
Sorgen
um
meine
Vergangenheit,
denn
jetzt
Even
on
this
side
of
being
rejuvenated
and
reunited
Selbst
auf
dieser
Seite,
wiederbelebt
und
wiedervereint
This
pressure
of
moving
forward,
the
kingdom's
taken
by
violence
Dieser
Druck
nach
vorne
zu
gehen,
das
Königreich
wird
mit
Gewalt
genommen
Real
gangsters
they
move
in
Echte
Gangster
bewegen
sich
in
Silence,
the
hustlers,
I'm
speakin'
for
'em
Stille,
die
Hustler,
ich
spreche
für
sie
Made
a
living
off
of
rap
words,
noway
I
can
ignore
'em
Lebte
von
Rap-Worten,
jetzt
kann
ich
sie
nicht
ignorieren
So
yeah
I
got
a
poem
for
the
Sandman
Also
ja,
ich
hab
ein
Gedicht
für
den
Sandmann
Tell
him
we
about
to
rock
it,
get
yo
damn
hands
up
Sag
ihm,
wir
legen
gleich
los,
heb
deine
verdammten
Hände
Brotha
you
can
lean
on
me,
I'm
rock
solid
Bruder,
du
kannst
dich
auf
mich
stützen,
ich
bin
felsenfest
Sista
you
can
lean
on
me,
I'm
rock
solid
Schwester,
du
kannst
dich
auf
mich
stützen,
ich
bin
felsenfest
Brotha
you
can
lean
on
me,
I'm
rock
solid
Bruder,
du
kannst
dich
auf
mich
stützen,
ich
bin
felsenfest
Sista
you
can
lean
on
me,
I'm
rock
solid
Schwester,
du
kannst
dich
auf
mich
stützen,
ich
bin
felsenfest
Mr.
Sandman,
I
had
the
rock
Herr
Sandmann,
ich
hatte
den
Stein
I
was
about
to
build,
you
told
me
stop
Ich
wollte
bauen,
du
sagtest
stopp
You
told
me
run
away,
if
only
I
Du
sagtest,
ich
soll
weglaufen,
wenn
ich
nur
I
was
the
one
to
stay,
I
won't
feel
lost
Ich
war
der,
der
blieb,
ich
fühl
mich
nicht
verloren
Mr.
Sandman,
nearby
the
water
Herr
Sandmann,
nah
am
Wasser
Mr.
Sandman,
can't
go
no
farther
Herr
Sandmann,
kann
nicht
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Relax α Wave, 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.