John Gotti - Journey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни John Gotti - Journey




Journey
Путешествие
I'm on a journey embark with me
Я в пути, следуй за мной, милая.
I'm from trenches I walked them streets
Я из трущоб, я исходил эти улицы вдоль и поперек.
Don't sell ya dreams cuz talk is cheap
Не продавай свои мечты, ведь разговоры ничего не стоят.
I gotta make sure walker eat
Я должен убедиться, что мои близкие сыты.
Stood on that corner in barkley's
Стоял на углу в Баркли.
I had to borrow my father heat
Мне пришлось одолжить ствол у отца.
2019 I'm squashing beef
В 2019 я прекращаю вражду.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.
I come alive in the nighttime
Я оживаю ночью.
I ain't rushing I come when the right time
Я не спешу, я прихожу в нужное время.
Please stay in school fr, the streets I swear it shorten ya lifeline
Пожалуйста, оставайся в школе, правда, улицы, клянусь, укорачивают твою жизнь.
Niggas beef over stripes now. They ain't worried bout the money just talking a life now
Парни ссорятся из-за какой-то ерунды. Их не волнуют деньги, они просто прожигают жизнь.
None of this I could write down, this shit come from the heart. R.I.P lor spike now
Ничего из этого я не мог записать, это идет от сердца. Покойся с миром, Лор Спайк.
It be harder to fight now, lost so many my niggas got pick up a pipe now
Сейчас стало труднее бороться, потерял так много своих, что мои парни взялись за трубку.
Mix the mud with the sprite now, drown myself with the drugs momma telling me pipe down
Смешивают грязь со спрайтом, душат себя наркотиками, мама говорит мне успокоиться.
And thats fr
И это правда.
Do this shit off the muscle I don't even need a deal
Делаю это дело на чистом упорстве, мне даже не нужен контракт.
I'm on a journey embark with me
Я в пути, следуй за мной, милая.
I'm from trenches I walked them streets
Я из трущоб, я исходил эти улицы вдоль и поперек.
Don't sell ya dreams cuz talk is cheap
Не продавай свои мечты, ведь разговоры ничего не стоят.
I gotta make sure walker eat
Я должен убедиться, что мои близкие сыты.
Stood on that corner in barkley's
Стоял на углу в Баркли.
I had to borrow my father heat
Мне пришлось одолжить ствол у отца.
2019 I'm squashing beef
В 2019 я прекращаю вражду.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.
Went to school with no mikes on, I was rocking adidas. But help keep the lights on
Ходил в школу без микрофонов, я носил Adidas, но помогал оплачивать счета.
Fall asleep then ya life gone, niggas hustle for years still live with the lights off
Заснёшь, и твоя жизнь кончена, парни годами пашут, но все еще живут без света.
Come to school smell like lysol, I was stuck in kitchen I'm whipping that rock hard
Приходил в школу с запахом лизола, я торчал на кухне, колдовал над камнями.
Man them feins they get the lock jaws
Чувак, у этих торчков сводит челюсти.
What they saying irrelevant. Just cut they mic off
Что они говорят, неважно. Просто вырубите им микрофон.
It was easy to fail but I had to make it out
Было легко провалиться, но я должен был выбраться.
From the trenches & made it out
Из трущоб, и я выбрался.
I remember them days when I seen a major drought
Я помню те дни, когда я видел настоящую засуху.
Got be patient so wait it out
Нужно быть терпеливым, так что пережди.
Wasn't wit it fr. So I took a different route
Мне это не подходило, так что я выбрал другой путь.
Bagging up at the vacant house
Фасовал в заброшенном доме.
Seen a nigga I love & trust I looked in his eyes & he turned to mickey mouse
Увидел парня, которого любил и которому доверял, посмотрел ему в глаза, а он превратился в Микки Мауса.
Man the streets getting sickening now
Чувак, улицы становятся все хуже.
Seen a nigga my age & I had to sit em down
Увидел парня моего возраста, и мне пришлось его вразумить.
Man my vision is pretty now. Nigga talk all that shit & can't even come round
Чувак, мое видение сейчас довольно четкое. Парень, треплешься, а сам даже не можешь сюда прийти.
Where I'm from hear gun sounds, time to put down the pistols engage in a scuff now
Там, откуда я родом, слышны выстрелы, пора опустить стволы и устроить драку.
Free the niggas thats locked down
Освободите тех, кто за решеткой.
Talk to rock everyday I pray that he touch down
Каждый день говорю с Роком, молюсь, чтобы он вернулся.
I ain't gon back & forth all on no internet, real niggas don't get into that
Я не буду переписываться в интернете, настоящие парни этим не занимаются.
Keep my focus on money & getting a bigger check. Playing cards with a bigger deck
Сосредоточен на деньгах и на том, чтобы получить чек побольше. Играю в карты с более высокой ставкой.
I remember the times I waited in line I been ready & I been a threat
Помню времена, когда я стоял в очереди, я был готов и я был угрозой.
Running round in the projects, that shit turned up my hustle
Бегал по проектам, это раззадорило мою хватку.
Then turned up my assets
А потом увеличило мои активы.
I'm on a journey embark with me
Я в пути, следуй за мной, милая.
I'm from trenches I walked them streets
Я из трущоб, я исходил эти улицы вдоль и поперек.
Don't sell ya dreams cuz talk is cheap
Не продавай свои мечты, ведь разговоры ничего не стоят.
I gotta make sure walker eat
Я должен убедиться, что мои близкие сыты.
Stood on that corner in barkley's
Стоял на углу в Баркли.
I had to borrow my father heat
Мне пришлось одолжить ствол у отца.
2019 I'm squashing beef, if it ain't bout money don't talk to me
В 2019 я прекращаю вражду. Если это не о деньгах, не говори со мной.
If it ain't bout money don't talk to me
Если это не о деньгах, не говори со мной.





Авторы: John Crosby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.