John Grant - Black Belt - перевод текста песни на немецкий

Black Belt - John Grantперевод на немецкий




Black Belt
Schwarzer Gürtel
You are at the height of your game, aren't you?
Du bist auf dem Höhepunkt deines Könnens, nicht wahr?
Would you not say that you agree, baby?
Würdest du nicht sagen, dass du zustimmst, Baby?
You got your grift all fine tuned and sparkling.
Du hast deinen Schwindel perfektioniert und glänzend gemacht.
Yeah, you got your bored look all worked out.
Ja, dein gelangweilter Blick ist perfekt einstudiert.
You are all enlightened; nothin' makes you frightened.
Du bist vollkommen erleuchtet; nichts macht dir Angst.
You ain't got no time to waste on entry-level medal class.
Du hast keine Zeit für Anfänger-Medaillenklassen.
You are supercilious, pretty and ridiculous.
Du bist überheblich, hübsch und lächerlich.
You got really good taste; you know how to cut and paste.
Du hast wirklich guten Geschmack; du weißt, wie man kopiert und einfügt.
What you got is a black belt in BS,
Was du hast, ist ein schwarzer Gürtel in BS,
But you can't hawk your pretty wares up in here anymore.
Aber du kannst deine hübschen Waren hier nicht mehr feilbieten.
Hit your head on the playground at recess.
Hau dir den Kopf auf dem Spielplatz in der Pause an.
Etch-a-sketch your way out of this one, reject!
Mal dir mit dem Etch-a-sketch aus dieser Nummer raus, Versager!
You know how to get what you want, don't you?
Du weißt, wie du bekommst, was du willst, nicht wahr?
Would you not say that you agree baby?
Würdest du nicht sagen, dass du zustimmst, Baby?
You really think that you can school me in semantics.
Du denkst wirklich, du kannst mich in Semantik unterrichten.
I can't recommend that baby. I see through your antics.
Ich kann das nicht empfehlen, Baby. Ich durchschaue deine Tricks.
You think you're mysterious; you cannot be serious.
Du hältst dich für mysteriös; das kann nicht dein Ernst sein.
You got lots of time to think of new ways to deceive yourself.
Du hast viel Zeit, um neue Wege zu finden, dich selbst zu täuschen.
You are callipygian, but look at the state you're in.
Du bist wohlgeformt, aber schau dir an, in welchem Zustand du bist.
You got really nice clothes; bet you didn't pay for those.
Du hast wirklich schöne Klamotten; wetten, die hast du nicht bezahlt.
What you got is a black belt in BS,
Was du hast, ist ein schwarzer Gürtel in BS,
But you can't hawk your pretty wares up in here anymore.
Aber du kannst deine hübschen Waren hier nicht mehr feilbieten.
Hit your head on the playground at recess.
Hau dir den Kopf auf dem Spielplatz in der Pause an.
Etch-a-sketch your way out of this one, reject!
Mal dir mit dem Etch-a-sketch aus dieser Nummer raus, Versager!
What you got is a black belt in BS,
Was du hast, ist ein schwarzer Gürtel in BS,
But you can't hawk your pretty wares up in here anymore.
Aber du kannst deine hübschen Waren hier nicht mehr feilbieten.
Hit your head on the playground at recess.
Hau dir den Kopf auf dem Spielplatz in der Pause an.
Etch-a-sketch your way out of this one, reject!
Mal dir mit dem Etch-a-sketch aus dieser Nummer raus, Versager!
What you got is a black belt in BS,
Was du hast, ist ein schwarzer Gürtel in BS,
But you can't hawk your pretty wares up in here anymore.
Aber du kannst deine hübschen Waren hier nicht mehr feilbieten.
Hit your head on the playground at recess.
Hau dir den Kopf auf dem Spielplatz in der Pause an.
Etch-a-sketch your way out of this one, reject!
Mal dir mit dem Etch-a-sketch aus dieser Nummer raus, Versager!
What you got is a black belt in BS,
Was du hast, ist ein schwarzer Gürtel in BS,
But you can't hawk your pretty wares up in here anymore.
Aber du kannst deine hübschen Waren hier nicht mehr feilbieten.
Hit your head on the playground at recess.
Hau dir den Kopf auf dem Spielplatz in der Pause an.
Etch-a-sketch your way out of this one, reject!
Mal dir mit dem Etch-a-sketch aus dieser Nummer raus, Versager!





Авторы: John Grant, Birgir Thorarinsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.