Текст и перевод песни John Grant - Geraldine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paranoia,
the
uncertainty
Паранойя,
неуверенность,
The
stupid
knowing
way
they're
grinning
when
they
look
at
me
Эта
тупая,
всезнающая
ухмылка,
когда
они
смотрят
на
меня.
They
say
it's
me
Они
говорят,
что
это
я.
How
do
they
know?
Откуда
они
знают?
My
mind
and
body
have
betrayed
me
and
it
shows
Мой
разум
и
тело
предали
меня,
и
это
видно.
My
brain
reboots
each
time
the
sun
begins
to
shine
Мой
мозг
перезагружается
каждый
раз,
когда
начинает
светить
солнце.
And
if
I
didn't
know
better
then
i'd
swear
to
you
that
it's
not
mine
И
если
бы
я
не
знал
наверняка,
то
поклялся
бы
тебе,
что
это
не
мой.
I
can't
control
my
face
Я
не
могу
контролировать
свое
лицо,
I
can't
avoid
that
furrowed
brow
Не
могу
разгладить
нахмуренный
лоб.
Would've
thought
they'd
send
someone
right
over
to
show
me
how
Можно
было
бы
подумать,
что
они
пришлют
кого-нибудь,
чтобы
показать
мне,
как
это
делается.
Please
tell
me
that
you
didn't
have
to
put
up
with
this
shit
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
тебе
не
пришлось
терпеть
всё
это
дерьмо.
Please
tell
me
that
you
didn't
have
to
do
it
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
тебе
не
пришлось
делать
это,
Like
the
others
Как
другим.
We're
not
like
them,
we're
not
that
strong
Мы
не
такие,
как
они,
мы
не
такие
сильные.
At
least
that's
what
they
have
been
telling
us
all
along
По
крайней
мере,
это
то,
что
они
твердили
нам
всё
это
время.
Please
tell
me
that
it
wasn't
that
way
for
you
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
с
тобой
всё
было
не
так.
You
are
a
grown
up
now,
the
program
is
complete
Ты
уже
взрослая,
программа
завершена,
And
everybody
knows
this
because
of
the
things
you
say
when
you
speak
И
все
это
знают
по
тому,
что
ты
говоришь.
You
know
the
drill
Ты
знаешь
правила
игры.
It's
time
to
kill
Время
убивать.
And
if
you
won't
they'll
find
somebody
else
who
will
И
если
ты
не
будешь,
они
найдут
кого-то
другого,
кто
это
сделает.
This
is
a
hostile
world
Это
враждебный
мир.
Don't
act
like
you
weren't
told
Не
делай
вид,
что
тебя
не
предупреждали.
Nobody's
going
to
buy
that
noise
if
you
talk
like
that
when
you
get
old
Никто
не
поверит
в
эту
чушь,
если
ты
будешь
так
говорить,
когда
состаришься.
Don't
lose
your
cool
Не
теряй
самообладания.
Don't
come
unglued
Не
сходи
с
ума.
Don't
walk
into
the
light
Не
иди
на
свет.
It's
a
trap
dear
Carol
Anne
Это
ловушка,
дорогая
Кэрол
Энн.
Please
tell
me
that
you
didn't
have
to
put
up
with
this
shit
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
тебе
не
пришлось
терпеть
всё
это
дерьмо.
Please
tell
me
that
you
didn't
have
to
do
it
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
тебе
не
пришлось
делать
это,
Like
the
others
Как
другим.
We're
not
like
them,
we're
not
that
strong
Мы
не
такие,
как
они,
мы
не
такие
сильные.
At
least
that's
what
they
have
been
telling
us
all
along
По
крайней
мере,
это
то,
что
они
твердили
нам
всё
это
время.
Please
tell
me
that
it
wasn't
that
way
for
you
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
с
тобой
всё
было
не
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant John William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.