Текст и перевод песни John Grant - Just So You Know
Life
is
a
battlefield
each
day
Жизнь-это
поле
битвы
каждый
день.
Yeah,
"Who′s
the
new
guy?"
You
might
say
Да,
вы
могли
бы
спросить:
"Кто
новый
парень?"
There
were
times
I
didn't
think
that
I
would
make
it
Были
времена,
когда
я
не
думал,
что
у
меня
получится.
I
thought
I′d
never
understand
Я
думал,
что
никогда
не
пойму.
And
even
now
it
still
not
over
И
даже
сейчас
это
еще
не
конец.
I
still
get
my
DQ
on
with
some
frequency
Я
все
еще
включаю
свой
DQ
с
некоторой
частотой
No,
I
don't
mean
Dairy
Queen
Нет,
я
не
имею
в
виду
"молочную
Королеву".
I
covered
that
on
album
three
Я
записал
это
на
третьем
альбоме.
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знал
I
always
knew
that
you
loved
me
Я
всегда
знал,
что
ты
любишь
меня.
Let
there
be
no
doubt
or
confusion
in
your
brain
Пусть
в
вашем
мозгу
не
будет
сомнений
и
смятения.
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знал
I
always
felt
it
that
you
loved
me
Я
всегда
чувствовал,
что
ты
любишь
меня.
Every
single
minute
Каждую
минуту.
Of
every
single
solitary
day
Каждого
одинокого
дня.
And
you've
had
a
hard
road
of
your
own
И
у
тебя
был
трудный
путь.
But
you
never
bellyached
or
groaned
Но
ты
никогда
не
стонала
и
не
стонала.
Sometimes
you
didn′t
know
where
you
were
going
Иногда
ты
не
знаешь,
куда
идешь.
But
you
never
lost
your
way
Но
ты
никогда
не
сбивался
с
пути.
And
I
know
at
times
it′s
hurt
to
see
И
я
знаю,
временами
это
больно
видеть.
How
my
troubled
mind
could
put
the
hurts
on
me
Как
мой
беспокойный
разум
мог
причинить
мне
боль
But
you
never
put
me
down
Но
ты
никогда
не
унижал
меня.
You
were
gentle,
strong
and
kind
Ты
была
нежной,
сильной
и
доброй.
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знал
I
always
knew
that
you
loved
me
Я
всегда
знал,
что
ты
любишь
меня.
Let
there
be
no
doubt
or
confusion
in
your
brain
Пусть
в
вашем
мозгу
не
будет
сомнений
и
смятения.
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знал
I
always
felt
it
that
you
loved
me
Я
всегда
чувствовал,
что
ты
любишь
меня.
Every
single
minute
Каждую
минуту.
Of
every
single
solitary
day
Каждого
одинокого
дня.
The
trogs'll
probably
hear
this
and
think,
"What
a
bore!"
Троги,
наверное,
услышат
это
и
подумают:
"какая
скука!"
But
they
probably
never
met
someone
like
you
before
Но
они,
вероятно,
никогда
раньше
не
встречали
таких,
как
ты.
They
probably
don′t
even
know
how
to
parallel
park
Они,
наверное,
даже
не
умеют
парковаться
параллельно.
They
probably
don't
even
pick
up
their
dog′s
poop
in
the
park
Они,
наверное,
даже
не
собирают
собачьи
какашки
в
парке.
Or
anywhere
else,
for
that
matter
Или
где-нибудь
еще,
если
уж
на
то
пошло.
And
they
probably,
emotionally
constipated
И
у
них,
наверное,
эмоциональный
запор.
Just
like
me
when,
I
was
three
Совсем
как
я,
когда
мне
было
три
года.
And
just
so
you
know
И
просто
чтобы
ты
знал
I
always
knew
that
you
loved
me
Я
всегда
знал,
что
ты
любишь
меня.
Let
there
be
no
doubt
or
confusion
in
your
brain
Пусть
в
вашем
мозгу
не
будет
сомнений
и
смятения.
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знал
I
always
felt
it
that
you
loved
me
Я
всегда
чувствовал,
что
ты
любишь
меня.
Every
single
minute
Каждую
минуту.
Of
every
single
solitary
day
Каждого
одинокого
дня.
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знал
I
always
knew
that
you
loved
me
Я
всегда
знал,
что
ты
любишь
меня.
Let
there
be
no
doubt
or
confusion
in
your
mind
Пусть
в
вашем
уме
не
будет
сомнений
и
смятения.
I
always
felt
it
so
deeply
that
you
love
me
Я
всегда
так
глубоко
чувствовала,
что
ты
любишь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Grant, Catherine Lebon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.