Текст и перевод песни John Grant - Vietnam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
say
that
I'm
a
man
undone
Сказать,
что
я
разбит,
Is
understatement
at
its
worst.
Значит,
преуменьшить
всё
сполна.
I
was
completely
incapacitated
Я
был
полностью
обезоружен
By
your
southern
charm.
Твоим
южным
очарованием.
It
hit
me
like
an
ancient
gypsy
curse.
Оно
поразило
меня,
как
древнее
цыганское
проклятье.
But
this
instrument
you
use
with
such
precision--
Но
этот
инструмент,
которым
ты
владеешь
с
такой
точностью,
It's
like
a
concrete
wall
Он
словно
бетонная
стена,
A
thousand
meters
tall.
Тысячу
метров
высотой.
And
I've
tried
to
climb
its
icy
walls
a
million
times,
И
я
пытался
взобраться
по
ее
ледяным
склонам
миллион
раз,
But
I
simply
cannot
find
inside
of
me
Но
просто
не
могу
найти
в
себе
The
requisite
resolve.
Необходимой
решимости.
Your
silence
is
a
weapon.
Твое
молчание
— это
оружие.
It's
like
a
nuclear
bomb.
Оно
как
ядерная
бомба.
It's
like
the
Agent
Orange
Оно
как
«Агент
Оранж»,
They
used
to
use
in
Vietnam.
Который
применяли
во
Вьетнаме.
And
it's
accompanied
by
an
apathy
И
оно
сопровождается
апатией,
That's
deafening
to
the
ears.
Оглушающей
слух.
You
know
it
is
complete
and
perfect,
Ты
знаешь,
оно
совершенно
и
безупречно,
And
you
wield
it
without
fear.
И
ты
владеешь
им
без
страха.
It
isn't
complicated;
you
just
don't
care.
Всё
просто:
тебе
всё
равно.
You
attack
me
by
not
saying
anything.
Ты
атакуешь
меня,
не
говоря
ни
слова.
You
say
that
you
don't
bring
your
anger
to
me,
Ты
говоришь,
что
не
злишься
на
меня,
But
it
poisons
every
fiber
of
your
being.
Но
гнев
отравляет
каждую
клеточку
твоего
существа.
Now
you
started
something
that
you
cannot
finish,
Ты
начала
то,
что
не
можешь
закончить,
And
left
me
standing
in
the
wreckage
on
my
own.
И
оставила
меня
одного
среди
обломков.
And
the
only
thing
that
brings
me
any
comfort
И
единственное,
что
меня
утешает,
Is
the
knowledge
is
that,
no
matter
who
you're
with,
Это
знание
того,
что,
с
кем
бы
ты
ни
была,
You'll
always
be
alone.
Ты
всегда
будешь
одна.
Your
silence
is
a
weapon.
Твое
молчание
— это
оружие.
It's
like
a
nuclear
bomb.
Оно
как
ядерная
бомба.
It's
like
the
Agent
Orange
Оно
как
«Агент
Оранж»,
They
used
to
use
in
Vietnam.
Который
применяли
во
Вьетнаме.
And
it's
accompanied
by
an
apathy
И
оно
сопровождается
апатией,
That's
deafening
to
the
ears.
Оглушающей
слух.
You
know
it
is
complete
and
perfect,
Ты
знаешь,
оно
совершенно
и
безупречно,
And
you
wield
it
without
fear.
И
ты
владеешь
им
без
страха.
Your
silence
is
a
weapon.
Твое
молчание
— это
оружие.
It's
like
a
nuclear
bomb.
Оно
как
ядерная
бомба.
It's
like
the
Agent
Orange
Оно
как
«Агент
Оранж»,
They
used
to
use
in
Vietnam.
Который
применяли
во
Вьетнаме.
And
it's
accompanied
by
an
apathy
И
оно
сопровождается
апатией,
That's
deafening
to
the
ears.
Оглушающей
слух.
You
know
it
is
complete
and
perfect,
Ты
знаешь,
оно
совершенно
и
безупречно,
And
you
wield
it
without
fear.
И
ты
владеешь
им
без
страха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Grant, Birgir Thorarinsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.