Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Don’t You Love Me Anymore
Warum liebst du mich nicht mehr
My
friends
all
say
that
you're
no
good,
Meine
Freunde
sagen
alle,
du
taugst
nichts,
That
you're
not
fit
to
shine
my
shoes.
Dass
du
es
nicht
verdienst,
meine
Schuhe
zu
putzen.
They
say
that
you
are
not
the
caliber
of
man
Sie
sagen,
du
bist
nicht
die
Art
von
Mann,
That
I
deserve
to
have.
Die
ich
verdient
hätte.
I
don't
know
that
much
about
guns,
Ich
kenne
mich
mit
Waffen
nicht
gut
aus,
But
I
feel
like
I've
been
shot
by
one.
Doch
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
erschossen
worden.
I
am
ashamed
'cause
I
don't
know
myself
right
now
Ich
schäme
mich,
denn
ich
kenne
mich
selbst
nicht
mehr
And
I
am
43.
Und
ich
bin
43.
The
knowledge
that
I
can't
be
what
you
need
Das
Wissen,
dass
ich
nicht
sein
kann,
was
du
brauchst,
Is
cutting
off
my
air
supply.
Schneidet
mir
die
Luft
ab.
And
that
this
information
hasn't
reached
my
heart--
Und
dass
diese
Info
mein
Herz
noch
nicht
erreicht
hat—
And
that's
why
I
still
try.
Darum
versuche
ich’s
noch
immer.
They
say
that
I
should
go
outside
more
Sie
sagen,
ich
soll
mehr
rausgehen
And
drink
lots
of
water
all
the
time,
Und
viel
Wasser
trinken,
immerzu,
But
that
does
not
seem
to
be
working
Doch
das
scheint
nicht
zu
helfen,
'Cause
you
still
have
not
come
back
to
me.
Weil
du
noch
immer
nicht
zu
mir
zurückgekommen
bist.
Why
don't
you
love
me
anymore?
Warum
liebst
du
mich
nicht
mehr?
Tell
me--why
don't
you
love
me
anymore?
Sag
mir—warum
liebst
du
mich
nicht
mehr?
I
feel
like
telling
everyone
Ich
will
allen
sagen,
To
fuck
off
all
the
time
Dass
sie
sich
verpissen
sollen,
'Cause
they
don't
know.
Denn
sie
verstehen
nichts.
I
keep
expecting
Woody
Allen
Ich
erwarte
ständig,
dass
Woody
Allen
To
come
out
from
those
dark
shadows.
Aus
dem
dunklen
Schatten
tritt.
I
watched
Jane
Eyre
last
night
Ich
sah
gestern
Jane
Eyre
And
thought
about
which
role
Und
dachte
darüber
nach,
welche
Rolle
Would
work
the
best
for
me.
Am
besten
zu
mir
passen
würde.
My
mind
is
tired,
and
all
I'm
doing
now
Mein
Geist
ist
müde,
und
alles,
was
ich
jetzt
tue,
Is
worrying
my
friends
and
family
Ist
meine
Freunde
und
Familie
zu
beunruhigen.
Why
don't
you
love
me
anymore?
Warum
liebst
du
mich
nicht
mehr?
Tell
me--why
don't
you
love
me
anymore?
Sag
mir—warum
liebst
du
mich
nicht
mehr?
Just
in
case
you
didn't
hear
me
Falls
du
mich
nicht
gehört
hast,
Ask
before...
Frag
ich
nochmal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Grant, Birgir Thorarinsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.