Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Are No Fools In Heaven (Anyman's Inferno)
Es gibt keine Narren im Himmel (Jedermanns Inferno)
As
I
stand
here
breathing
Während
ich
hier
stehe
und
atme
Thigh
deep
in
the
weeds
of
ignorance
that
cover
the
breast
of
the
earth
Bis
zu
den
Oberschenkeln
tief
im
Unkraut
der
Ignoranz,
das
die
Brust
der
Erde
bedeckt
Don't
let
the
blue
laws
of
communication
Lass
nicht
zu,
dass
die
sittenstrengen
Gesetze
der
Kommunikation
Keep
the
fresh
air
out
of
the
rooms
of
my
mind
die
frische
Luft
aus
den
Räumen
meines
Geistes
fernhalten
Or
extinguish
the
sun
in
my
belly
oder
die
Sonne
in
meinem
Bauch
auslöschen
And
don't
let
my
hallways
and
stairwells
become
empty
Und
lass
nicht
zu,
dass
meine
Flure
und
Treppenhäuser
leer
werden
Except
for
my
pitifully
huddled
form
Außer
meiner
jämmerlich
zusammengekauerten
Gestalt
Crying
in
some
dark
musty
corner
in
defeat
die
besiegt
in
irgendeiner
dunklen,
muffigen
Ecke
weint
Because
someone
forgot
to
tell
me
long
ago
Weil
jemand
vor
langer
Zeit
vergessen
hat,
mir
zu
sagen
That
there's
nothing
dirty
about
earth
dass
an
der
Erde
nichts
Schmutziges
ist
All
I
ask
is
to
squat
here
in
the
cool
shade
and
talk
to
you
Alles,
worum
ich
bitte,
ist,
hier
im
kühlen
Schatten
zu
hocken
und
mit
dir
zu
reden
Forgetting
the
games
and
rules
ingrained
in
the
fiber
of
my
personality
die
Spiele
und
Regeln
vergessend,
die
tief
in
die
Faser
meiner
Persönlichkeit
eingeprägt
sind
And
let
me
not
be
worried
about
what
I
look
like
or
sound
like
to
you
Und
lass
mich
nicht
darüber
besorgt
sein,
wie
ich
für
dich
aussehe
oder
klinge
And
let
me
breathe
easy
and
feel
natural
not
get
confused
or
hung
up
Und
lass
mich
leicht
atmen
und
mich
natürlich
fühlen,
nicht
verwirrt
oder
gehemmt
werden
Trying
to
express
earth
feelings
without
earthwords
Beim
Versuch,
Erdgefühle
ohne
Erdworte
auszudrücken
And
please
don't
get
hysterical
to
the
point
that
you
cut
out
my
tongue
Und
bitte
werde
nicht
hysterisch
bis
zu
dem
Punkt,
dass
du
mir
die
Zunge
herausschneidest
Just
because
I
said
that
I
loved
ya
or
scratch
out
my
eyes
Nur
weil
ich
sagte,
dass
ich
dich
liebe,
oder
mir
die
Augen
auskratzt
Because
in
all
your
ugliness
I
said
you
were
beautiful
Weil
ich
in
all
deiner
Hässlichkeit
sagte,
du
seist
schön
Just
bear
with
me
and
if
you
feel
some
small
part
of
what
I
have
to
say
Hab
einfach
Geduld
mit
mir,
und
wenn
du
einen
kleinen
Teil
dessen
spürst,
was
ich
zu
sagen
habe
And
if
ever
the
day
should
come
that
we're
in
a
position
to
study
each
others
faces
Und
wenn
jemals
der
Tag
kommen
sollte,
an
dem
wir
in
der
Lage
sind,
die
Gesichter
des
anderen
zu
studieren
Let
me
understand
that
you
feel
what
I've
had
to
say
Lass
mich
verstehen,
dass
du
fühlst,
was
ich
zu
sagen
hatte
Not
because
you
thought
you
were
supposed
to
feel
it
Nicht
weil
du
dachtest,
du
solltest
es
fühlen
But
because
you
really
did
Sondern
weil
du
es
wirklich
gefühlt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Hartford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.