Текст и перевод песни John Hiatt - Ice Blue Heart (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ice Blue Heart (Live)
Ледяное голубое сердце (Live)
She
came
onto
him
like
a
slow
movin′
cold
front
Она
надвинулась
на
него,
словно
медленный
холодный
фронт.
His
beer
was
warmer
than
the
look
in
her
eyes
Его
пиво
было
теплее,
чем
взгляд
ее
глаз.
She
sat
on
a
stool,
he
said,
"what
do
you
want?
"
Она
села
на
табурет,
он
спросил:
"Чего
ты
хочешь?"
She
said,
"give
me
a
love
that
don't
freeze
up
inside."
Она
ответила:
"Дай
мне
любовь,
которая
не
замерзает
внутри."
He
said,
"i
have
melted
some
hearts
in
my
time
dear
Он
сказал:
"Я
растопил
немало
сердец
за
свою
жизнь,
дорогая,
But
to
sit
next
to
you,
lord,
I
shiver
and
shake
Но
сидеть
рядом
с
тобой…
Господи,
я
дрожу
и
трясусь.
And
if
I
knew
love,
well,
I
don′t
think
I'd
be
here
И
если
бы
я
знал,
что
такое
любовь,
я
бы,
наверное,
не
был
здесь,
Askin'
myself
if
I′ve
got
what
it
takes."
Спрашивая
себя,
хватит
ли
у
меня
сил…"
To
melt
your
icy
blue
heart
Растопить
твое
ледяное
голубое
сердце.
Should
I
start?
Стоит
ли
мне
начать?
To
turn
what′s
been
frozen
for
years
Превратить
то,
что
было
заморожено
годами,
Into
a
river
of
tears
В
реку
слез.
"These
days
we
all
play
cool,
calm
and
collected
"В
наши
дни
мы
все
играем
в
крутых,
спокойных
и
собранных,
Why,
our
lips
could
turn
blue
just
shooting
the
breeze"
Да
наши
губы
могут
посинеть,
просто
болтая
о
пустяках."
But
under
the
frost,
well,
he
thought
he
detected
Но
под
инеем,
ему
показалось,
он
заметил
A
warm
blush
of
red
and
a
touch
of
her
knee
Теплый
румянец
и
прикосновение
ее
колена.
He
said,
"girl,
you're
a
beauty
like
I′ve
never
witnessed
Он
сказал:
"Девушка,
ты
такая
красавица,
каких
я
еще
не
встречал,
And
I've
seen
the
northern
lights
dance
in
the
air
А
я
видел,
как
северное
сияние
танцует
в
небе.
But
I′ve
felt
the
cold
that
can
follow
the
first
kiss
Но
я
чувствовал
холод,
который
может
наступить
после
первого
поцелуя,
And
there's
not
enough
heat
in
the
fires
burning
there."
И
там
недостаточно
жара
в
горящих
огнях."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.