Текст и перевод песни John Holm - Främmande Natt
Ligger
på
mitt
rum
Лежу
в
своей
комнате
Jag
hör
nattlivet
vibrera
på
håll
Я
слышу,
как
вибрирует
ночная
жизнь
Blandas
med
sena
radionyheter
om
svält
och
våld
Вперемешку
с
вечерними
радионовостями
о
голоде
и
насилии
Ett
blixtrande
sken
en
spotlight
och
kulsprut
Мигающий
свет,
прожектор
и
пулемет
Eld
mot
eld
Огонь
против
огня
De
dör
i
förnedring
till
glittrande
hitlistepop
Они
умирают
в
унижении
перед
блестящей
поп-музыкой,
возглавляющей
чарты
Dimmbankarna
växer
vid
floden
kring
floden
vid
broar
och
hus
Туманные
заросли
растут
на
берегах
реки
вокруг
реки
у
мостов
и
домов
Och
längst
ut
i
deltat
på
djupet
syns
tankbombarnas
ljus
А
в
глубине
Дельты
виден
свет
танковых
бомб
åh
sjärnklara
natt,
lämna
mig
ej
jag
älskar
dig
så
О,
светлая
ночь,
не
покидай
меня,
я
так
люблю
тебя
I
mörkret
vid
fönstret,
jag
gör
mig
i
ordning
att
gå
В
темноте
у
окна
я
готовлюсь
идти
är
stygg
och
brutal
быть
непослушным
и
жестоким
Ringer
en
taxi
Вызываю
такси,
är
det
nånting
jag
glömt?
я
что-то
забыл?
På
klubben
va
stark
В
клубе
"Старк"
Varianter
som
man
trodde
man
drömt
Варианты,
которые,
как
вы
думали,
вам
приснились
In
kom
lilla
fjollan
så
påkostat
utklädd
ikväll
Маленький
парень
пришел
сегодня
вечером
нарядным.
Jag
ser
i
hennes
ansikte
en
tavla
en
tidlös
modell
Я
вижу
в
ее
лице
картину,
неподвластную
времени
модель
Men
allt
är
blasse,
så
avlslaget
ofta
så
svaret
blir
ett
nej
Но
все
глупо,
поэтому
разведение
часто
бывает
таким,
что
ответом
будет
"нет".
Men
djupt
in
i
blicken
står
präntat
det
ängsliga
'älska
mig'
Но
глубоко
в
его
глазах
запечатлено
тревожное
"люби
меня".
älska
din
vän
i
detta
paradis
eller
moras
люби
своего
друга
в
этом
раю
или
морасе
Vi
kan
va
binda
inatt
i
detta
råtthål
eller
oas
Мы
можем
провести
ночь
в
этой
крысиной
норе
или
оазисе
Ta
det
igen,
ännu
en
gång
innan
dagen
är
här
Сделай
это
снова,
еще
раз,
прежде
чем
наступит
этот
день.
Innan
scenen
försvinner
och
förvandlas
till
en
dammig
misär
Прежде
чем
сцена
исчезнет
и
превратится
в
пыльное
убожество
Ta
det
igen,
ännu
en
gång
innan
dagen
är
här
Сделай
это
снова,
еще
раз,
прежде
чем
наступит
этот
день.
Innan
scenen
försvinner
och
förvandlas
till
en
dammig
misär
Прежде
чем
сцена
исчезнет
и
превратится
в
пыльное
убожество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lennart Ali Holm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.