John Juan - 15 Ok - перевод текста песни на немецкий

15 Ok - John Juanперевод на немецкий




15 Ok
15 Ok
If I had 15 ok?
Wenn ich 15 ok hätte?
"I'd make sure my DJ straight"
"Ich würde sicherstellen, dass mein DJ versorgt ist"
15 4 zeros in the bank?
15 mit 4 Nullen auf der Bank?
"I'd make sure my DJ straight"
"Ich würde sicherstellen, dass mein DJ versorgt ist"
Come up on 15 ok?
Wenn ich auf 15 ok komme?
"I'd make sure my DJ straight"
"Ich würde sicherstellen, dass mein DJ versorgt ist"
Not a bribe cause all my joints
Keine Bestechung, denn alle meine Joints
Bang
knallen
"I'm just making sure my DJ straight"
"Ich stelle nur sicher, dass mein DJ versorgt ist"
I got some goals n' dreams
Ich habe Ziele und Träume
Accumulate great things
Großartige Dinge anhäufen
I Touch 15 ok?
Wenn ich 15 ok berühre?
Then Imma double that
Dann werde ich das verdoppeln
A year of momma mortgage paid
Ein Jahr lang Mamas Hypothek bezahlt
Car note too
Autokredit auch
And freezer full of food that she can't cook thru
Und Gefrierschrank voller Essen, das sie nicht durchkochen kann
Payoff the lease for my loft in sky
Die Miete für mein Loft im Himmel abbezahlen
A couple Air Jordan's
Ein paar Air Jordans
That
Die
Always caught my eye
mir immer aufgefallen sind
I Know Imma sneaker head
Ich weiß, ich bin ein Sneaker-Fan
So budget 2k
Also Budget 2k
Only got a ps3 so Imma need the new 2k
Habe nur eine PS3, also brauche ich das neue 2k
Take shorty on a date
Geh mit der Kleinen auf ein Date
Cause she trick off on me
Weil sie mich immer wieder reinlegt
I Might put a ring on it girl "we ain't just homies"
Ich könnte ihr einen Ring anstecken, Mädchen, "wir sind nicht nur Kumpel"
But for now
Aber für jetzt
Imma save that 10k for the bidness
werde ich diese 10k für das Geschäft sparen
And stretch the presidents
Und die Präsidenten strecken
Like I endorse Bally fitness
Als ob ich Bally Fitness befürworte
I'm heat nation took a trip down to South beach
Ich bin Heat Nation, machte einen Ausflug nach South Beach
My team gone fishing cause Riley let Wade leave
Mein Team ist angeln gegangen, weil Riley Wade gehen ließ
I guess that means rings dont mean shit
Ich schätze, das bedeutet, dass Ringe nichts bedeuten
Well
Nun
Caught the homey dropping 40 on the knicks (Swish)
Habe den Homie erwischt, wie er 40 Punkte gegen die Knicks machte (Swish)
My dawg convinced me i should probably cop a smith
Mein Kumpel hat mich überzeugt, dass ich wahrscheinlich eine Smith kaufen sollte
If i do it the right way probation for self defense
Wenn ich es richtig mache, Bewährung wegen Selbstverteidigung
That's
Das
Not the life I live for dawg
ist nicht das Leben, für das ich lebe, Kumpel
My scriptures positivity
Meine Schriften sind Positivität
Plus this nigga at target selling big screens starting to get to me
Plus dieser Typ bei Target, der große Bildschirme verkauft, fängt an, mich zu nerven
P a u denim hats on sale right now
P a u Denim-Hüte sind gerade im Angebot
Hov had the yankee hat
Hov hatte die Yankee-Mütze
I made my own shit own shit
Ich habe mein eigenes Zeug gemacht, eigenes Zeug
Ow
Au
Frozen water in my veins had to get iced out
Gefrorenes Wasser in meinen Adern, musste mich vereisen lassen
Ya wrist bling bling
Dein Handgelenk bling bling
My shit bling blowww
Mein Zeug bling blowww
If I had 15 ok?
Wenn ich 15 ok hätte?
"I'd make sure my DJ straight"
"Ich würde sicherstellen, dass mein DJ versorgt ist"
15 4 zeros in the bank?
15 mit 4 Nullen auf der Bank?
"I'd make sure my DJ straight"
"Ich würde sicherstellen, dass mein DJ versorgt ist"
Come up on 15 ok?
Wenn ich auf 15 ok komme?
"I'd make sure my DJ straight"
"Ich würde sicherstellen, dass mein DJ versorgt ist"
Not a bribe cause all my joints
Keine Bestechung, denn alle meine Joints
Bang
knallen
"I'm just making sure my DJ straight"
"Ich stelle nur sicher, dass mein DJ versorgt ist"
So its Money power respect
Also Geld, Macht, Respekt
When it accumulate right
Wenn es sich richtig ansammelt
I would never sell my soul
Ich würde meine Seele niemals verkaufen
For a piece of the spotlight
Für ein Stück Rampenlicht
Full creative control on everything that I touch
Volle kreative Kontrolle über alles, was ich anfasse
One of them 50 cent deals or maybe a eminem
Einer dieser 50-Cent-Deals oder vielleicht ein Eminem
Thats a one in a million shot
Das ist eine Chance von einer Million
Dawg?
Kumpel?
I am him
Ich bin es
You hear the hunger
Du hörst den Hunger
I was 300 pounds
Ich wog 300 Pfund
Survived the war zone that's like 300 now
Habe die Kriegszone überlebt, das sind jetzt wie 300
So Keep your head high
Also Kopf hoch
Pay up if you owe
Zahle, wenn du schuldest
Scared money don't make money
Ängstliches Geld macht kein Geld
That there is not a joke
Das ist kein Witz
Might have to take a loss dawg
Könnte einen Verlust hinnehmen müssen, Kumpel
From time to time
Von Zeit zu Zeit
In the future loose change will get you
In Zukunft wird dich Kleingeld
Dime to dime
von Groschen zu Groschen bringen
Rose from the concrete now its aight to shine
Aus dem Beton aufgestiegen, jetzt ist es in Ordnung zu glänzen
Check it
Sieh mal
The new pendant
Der neue Anhänger
For the chain I bought was vintage
Für die Kette, die ich gekauft habe, war Vintage
They sent a bitch at me but I "knew" she was a pigeon
Sie haben eine Schlampe auf mich angesetzt, aber ich "wusste", dass sie eine Taube war
Bums tried to creep up
Penner versuchten, sich anzuschleichen
And
Und
Met my last investment
trafen meine letzte Investition
44 mag with the all black inf kit
44 Mag mit dem komplett schwarzen Inf-Kit
Blow
Bumm
These conditions
Diese Bedingungen
Are mighty different
sind ganz anders
Than aforementioned
als zuvor erwähnt
My jewish lawyer said clean the city's our best defensive
Mein jüdischer Anwalt sagte, die Stadt zu säubern, ist unsere beste Verteidigung
He's optimistic
Er ist optimistisch
I'm optimistic
Ich bin optimistisch
Lets beat the the system
Lass uns das System schlagen
The same way that they beat us
So wie sie uns geschlagen haben
Every time I'm in a traffic stop pray to the lord above
Jedes Mal, wenn ich in einer Verkehrskontrolle bin, bete ich zum Herrn da oben
That this does not end too drastically
Dass das nicht zu drastisch endet
Just reaching for the glove
Ich greife nur nach dem Handschuh
For insurance
Für die Versicherung
I state next intentions out loud
Ich sage meine nächsten Absichten laut
Opened up the glove box
Habe das Handschuhfach geöffnet
20 yards fell out
20 Yards fielen heraus
If I had 15 ok?
Wenn ich 15 ok hätte?
"I'd make sure my DJ straight"
"Ich würde sicherstellen, dass mein DJ versorgt ist"
15 4 zeros in the bank?
15 mit 4 Nullen auf der Bank?
"I'd make sure my DJ straight"
"Ich würde sicherstellen, dass mein DJ versorgt ist"
Come up on 15 ok?
Wenn ich auf 15 ok komme?
"I'd make sure my DJ straight"
"Ich würde sicherstellen, dass mein DJ versorgt ist"
Not a bribe cause all my joints
Keine Bestechung, denn alle meine Joints
Bang
knallen
"I'm just making sure my DJ straight"
"Ich stelle nur sicher, dass mein DJ versorgt ist"





Авторы: John Noel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.