Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
had
15
ok?
Wenn
ich
15
ok
hätte?
"I'd
make
sure
my
DJ
straight"
"Ich
würde
sicherstellen,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
15
4 zeros
in
the
bank?
15
mit
4 Nullen
auf
der
Bank?
"I'd
make
sure
my
DJ
straight"
"Ich
würde
sicherstellen,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
Come
up
on
15
ok?
Wenn
ich
auf
15
ok
komme?
"I'd
make
sure
my
DJ
straight"
"Ich
würde
sicherstellen,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
Not
a
bribe
cause
all
my
joints
Keine
Bestechung,
denn
alle
meine
Joints
"I'm
just
making
sure
my
DJ
straight"
"Ich
stelle
nur
sicher,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
I
got
some
goals
n'
dreams
Ich
habe
Ziele
und
Träume
Accumulate
great
things
Großartige
Dinge
anhäufen
I
Touch
15 ok?
Wenn
ich
15 ok
berühre?
Then
Imma
double
that
Dann
werde
ich
das
verdoppeln
A
year
of
momma
mortgage
paid
Ein
Jahr
lang
Mamas
Hypothek
bezahlt
Car
note
too
Autokredit
auch
And
freezer
full
of
food
that
she
can't
cook
thru
Und
Gefrierschrank
voller
Essen,
das
sie
nicht
durchkochen
kann
Payoff
the
lease
for
my
loft
in
sky
Die
Miete
für
mein
Loft
im
Himmel
abbezahlen
A
couple
Air
Jordan's
Ein
paar
Air
Jordans
Always
caught
my
eye
mir
immer
aufgefallen
sind
I
Know
Imma
sneaker
head
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Sneaker-Fan
So
budget
2k
Also
Budget
2k
Only
got
a
ps3
so
Imma
need
the
new
2k
Habe
nur
eine
PS3,
also
brauche
ich
das
neue
2k
Take
shorty
on
a
date
Geh
mit
der
Kleinen
auf
ein
Date
Cause
she
trick
off
on
me
Weil
sie
mich
immer
wieder
reinlegt
I
Might
put
a
ring
on
it
girl
"we
ain't
just
homies"
Ich
könnte
ihr
einen
Ring
anstecken,
Mädchen,
"wir
sind
nicht
nur
Kumpel"
But
for
now
Aber
für
jetzt
Imma
save
that
10k
for
the
bidness
werde
ich
diese
10k
für
das
Geschäft
sparen
And
stretch
the
presidents
Und
die
Präsidenten
strecken
Like
I
endorse
Bally
fitness
Als
ob
ich
Bally
Fitness
befürworte
I'm
heat
nation
took
a
trip
down
to
South
beach
Ich
bin
Heat
Nation,
machte
einen
Ausflug
nach
South
Beach
My
team
gone
fishing
cause
Riley
let
Wade
leave
Mein
Team
ist
angeln
gegangen,
weil
Riley
Wade
gehen
ließ
I
guess
that
means
rings
dont
mean
shit
Ich
schätze,
das
bedeutet,
dass
Ringe
nichts
bedeuten
Caught
the
homey
dropping
40
on
the
knicks
(Swish)
Habe
den
Homie
erwischt,
wie
er
40
Punkte
gegen
die
Knicks
machte
(Swish)
My
dawg
convinced
me
i
should
probably
cop
a
smith
Mein
Kumpel
hat
mich
überzeugt,
dass
ich
wahrscheinlich
eine
Smith
kaufen
sollte
If
i
do
it
the
right
way
probation
for
self
defense
Wenn
ich
es
richtig
mache,
Bewährung
wegen
Selbstverteidigung
Not
the
life
I
live
for
dawg
ist
nicht
das
Leben,
für
das
ich
lebe,
Kumpel
My
scriptures
positivity
Meine
Schriften
sind
Positivität
Plus
this
nigga
at
target
selling
big
screens
starting
to
get
to
me
Plus
dieser
Typ
bei
Target,
der
große
Bildschirme
verkauft,
fängt
an,
mich
zu
nerven
P
a
u
denim
hats
on
sale
right
now
P
a
u
Denim-Hüte
sind
gerade
im
Angebot
Hov
had
the
yankee
hat
Hov
hatte
die
Yankee-Mütze
I
made
my
own
shit
own
shit
Ich
habe
mein
eigenes
Zeug
gemacht,
eigenes
Zeug
Frozen
water
in
my
veins
had
to
get
iced
out
Gefrorenes
Wasser
in
meinen
Adern,
musste
mich
vereisen
lassen
Ya
wrist
bling
bling
Dein
Handgelenk
bling
bling
My
shit
bling
blowww
Mein
Zeug
bling
blowww
If
I
had
15
ok?
Wenn
ich
15
ok
hätte?
"I'd
make
sure
my
DJ
straight"
"Ich
würde
sicherstellen,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
15
4 zeros
in
the
bank?
15
mit
4 Nullen
auf
der
Bank?
"I'd
make
sure
my
DJ
straight"
"Ich
würde
sicherstellen,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
Come
up
on
15
ok?
Wenn
ich
auf
15
ok
komme?
"I'd
make
sure
my
DJ
straight"
"Ich
würde
sicherstellen,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
Not
a
bribe
cause
all
my
joints
Keine
Bestechung,
denn
alle
meine
Joints
"I'm
just
making
sure
my
DJ
straight"
"Ich
stelle
nur
sicher,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
So
its
Money
power
respect
Also
Geld,
Macht,
Respekt
When
it
accumulate
right
Wenn
es
sich
richtig
ansammelt
I
would
never
sell
my
soul
Ich
würde
meine
Seele
niemals
verkaufen
For
a
piece
of
the
spotlight
Für
ein
Stück
Rampenlicht
Full
creative
control
on
everything
that
I
touch
Volle
kreative
Kontrolle
über
alles,
was
ich
anfasse
One
of
them
50
cent
deals
or
maybe
a
eminem
Einer
dieser
50-Cent-Deals
oder
vielleicht
ein
Eminem
Thats
a
one
in
a
million
shot
Das
ist
eine
Chance
von
einer
Million
You
hear
the
hunger
Du
hörst
den
Hunger
I
was
300
pounds
Ich
wog
300
Pfund
Survived
the
war
zone
that's
like
300
now
Habe
die
Kriegszone
überlebt,
das
sind
jetzt
wie
300
So
Keep
your
head
high
Also
Kopf
hoch
Pay
up
if
you
owe
Zahle,
wenn
du
schuldest
Scared
money
don't
make
money
Ängstliches
Geld
macht
kein
Geld
That
there
is
not
a
joke
Das
ist
kein
Witz
Might
have
to
take
a
loss
dawg
Könnte
einen
Verlust
hinnehmen
müssen,
Kumpel
From
time
to
time
Von
Zeit
zu
Zeit
In
the
future
loose
change
will
get
you
In
Zukunft
wird
dich
Kleingeld
Dime
to
dime
von
Groschen
zu
Groschen
bringen
Rose
from
the
concrete
now
its
aight
to
shine
Aus
dem
Beton
aufgestiegen,
jetzt
ist
es
in
Ordnung
zu
glänzen
The
new
pendant
Der
neue
Anhänger
For
the
chain
I
bought
was
vintage
Für
die
Kette,
die
ich
gekauft
habe,
war
Vintage
They
sent
a
bitch
at
me
but
I
"knew"
she
was
a
pigeon
Sie
haben
eine
Schlampe
auf
mich
angesetzt,
aber
ich
"wusste",
dass
sie
eine
Taube
war
Bums
tried
to
creep
up
Penner
versuchten,
sich
anzuschleichen
Met
my
last
investment
trafen
meine
letzte
Investition
44
mag
with
the
all
black
inf
kit
44
Mag
mit
dem
komplett
schwarzen
Inf-Kit
These
conditions
Diese
Bedingungen
Are
mighty
different
sind
ganz
anders
Than
aforementioned
als
zuvor
erwähnt
My
jewish
lawyer
said
clean
the
city's
our
best
defensive
Mein
jüdischer
Anwalt
sagte,
die
Stadt
zu
säubern,
ist
unsere
beste
Verteidigung
He's
optimistic
Er
ist
optimistisch
I'm
optimistic
Ich
bin
optimistisch
Lets
beat
the
the
system
Lass
uns
das
System
schlagen
The
same
way
that
they
beat
us
So
wie
sie
uns
geschlagen
haben
Every
time
I'm
in
a
traffic
stop
pray
to
the
lord
above
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
einer
Verkehrskontrolle
bin,
bete
ich
zum
Herrn
da
oben
That
this
does
not
end
too
drastically
Dass
das
nicht
zu
drastisch
endet
Just
reaching
for
the
glove
Ich
greife
nur
nach
dem
Handschuh
For
insurance
Für
die
Versicherung
I
state
next
intentions
out
loud
Ich
sage
meine
nächsten
Absichten
laut
Opened
up
the
glove
box
Habe
das
Handschuhfach
geöffnet
20
yards
fell
out
20
Yards
fielen
heraus
If
I
had
15
ok?
Wenn
ich
15
ok
hätte?
"I'd
make
sure
my
DJ
straight"
"Ich
würde
sicherstellen,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
15
4 zeros
in
the
bank?
15
mit
4 Nullen
auf
der
Bank?
"I'd
make
sure
my
DJ
straight"
"Ich
würde
sicherstellen,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
Come
up
on
15
ok?
Wenn
ich
auf
15
ok
komme?
"I'd
make
sure
my
DJ
straight"
"Ich
würde
sicherstellen,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
Not
a
bribe
cause
all
my
joints
Keine
Bestechung,
denn
alle
meine
Joints
"I'm
just
making
sure
my
DJ
straight"
"Ich
stelle
nur
sicher,
dass
mein
DJ
versorgt
ist"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Noel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.