Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bold Marauder
Kühner Plünderer
Words
and
music
by
Richard
Farina
Worte
und
Musik
von
Richard
Farina
And
it's
hi
ho
hey,
I
am
a
bold
marauder
Und
es
ist
hi
ho
hey,
ich
bin
ein
kühner
Plünderer
And
it's
hi
ho
hey,
I
am
the
white
destroyer
Und
es
ist
hi
ho
hey,
ich
bin
der
weiße
Zerstörer
For
I
will
show
you
silver
and
gold,
and
I
will
bring
you
treasure
Denn
ich
werde
dir
Silber
und
Gold
zeigen,
und
ich
werde
dir
Schätze
bringen
I
will
wave
a
widowing
flag,
and
I
will
be
your
lover
Ich
werde
eine
Witwenflagge
schwenken,
und
ich
werde
dein
Liebhaber
sein
And
I
will
show
you
grotto
and
cave
and
sacrificial
alter
Und
ich
werde
dir
Grotte
und
Höhle
und
Opferaltar
zeigen
And
I
will
show
you
blood
on
the
stone
and
I
will
be
your
mentor
Und
ich
werde
dir
Blut
auf
dem
Stein
zeigen
und
ich
werde
dein
Mentor
sein
And
night
will
be
our
darling
and
fear
will
be
our
name
Und
die
Nacht
wird
unser
Liebling
sein
und
Furcht
wird
unser
Name
sein
And
it's
hi
ho
hey,
I
am
the
bold
marauder
Und
es
ist
hi
ho
hey,
ich
bin
der
kühne
Plünderer
And
it's
hi
ho
hey,
I
am
the
white
destroyer
Und
es
ist
hi
ho
hey,
ich
bin
der
weiße
Zerstörer
For
I
will
take
you
out
by
the
hand
and
lead
you
to
the
hunter
Denn
ich
werde
dich
bei
der
Hand
nehmen
und
dich
zum
Jäger
führen
And
I
will
show
you
thunder
and
steel
and
I
will
be
your
teacher
Und
ich
werde
dir
Donner
und
Stahl
zeigen
und
ich
werde
dein
Lehrer
sein
And
we
will
dress
in
helmet
and
sword
and
dip
our
tongues
in
slaughter
Und
wir
werden
uns
mit
Helm
und
Schwert
kleiden
und
unsere
Zungen
in
Gemetzel
tauchen
And
we
will
sing
a
warrior's
song
and
lift
the
praise
of
murder
Und
wir
werden
ein
Kriegerlied
singen
und
das
Lob
des
Mordes
erheben
And
Christ
will
be
our
darling
and
fear
will
be
our
name
Und
Christus
wird
unser
Liebling
sein
und
Furcht
wird
unser
Name
sein
And
it's
hi
ho
hey,
I
am
the
bold
marauder
Und
es
ist
hi
ho
hey,
ich
bin
der
kühne
Plünderer
And
it's
hi
ho
hey,
I
am
the
white
destroyer
Und
es
ist
hi
ho
hey,
ich
bin
der
weiße
Zerstörer
For
I
will
sour
the
winds
on
high
and
I
will
soil
the
river
Denn
ich
werde
die
Winde
in
der
Höhe
verderben
und
ich
werde
den
Fluss
beschmutzen
And
I
will
burn
the
grain
in
the
field
and
I
will
be
your
mother
Und
ich
werde
das
Korn
auf
dem
Feld
verbrennen
und
ich
werde
deine
Mutter
sein
And
I
will
go
to
ravage
and
kill
and
will
go
to
plunder
Und
ich
werde
losziehen,
um
zu
verwüsten
und
zu
töten,
und
werde
losziehen,
um
zu
plündern
And
I
will
take
a
fury
to
wife
and
I
will
be
your
mother
Und
ich
werde
eine
Furie
zur
Frau
nehmen
und
ich
werde
deine
Mutter
sein
And
death
will
be
our
darling
and
fear
will
be
our
name
Und
der
Tod
wird
unser
Liebling
sein
und
Furcht
wird
unser
Name
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Farina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.