John Kay - Endless Commercial - перевод текста песни на немецкий

Endless Commercial - John Kayперевод на немецкий




Endless Commercial
Endlose Werbesendung
My name is not important, I've been sent to put an end
Mein Name ist nicht wichtig, ich wurde gesandt, um ein Ende zu setzen
To the wanking in the ranks of the disloyal opposition
Dem Wichsen in den Reihen der illoyalen Opposition
You've been heard to complain, you don't like your status quo
Man hat gehört, Sie beschweren sich, Sie mögen Ihren Status quo nicht
And you haven't met your quota of spending, don't you know
Und Sie haben Ihre Ausgabenquote nicht erfüllt, wissen Sie denn nicht
Your mission is to conform and to consume
Ihre Mission ist es, sich anzupassen und zu konsumieren
You're way behind now so get your ass started
Sie sind jetzt weit zurück, also kommen Sie in die Gänge
Where would we be if we all did what we wanted?
Wo wären wir, wenn wir alle täten, was wir wollten?
The wheels of industry would grind up to a halt
Die Räder der Industrie würden zum Stillstand kommen
Our factories in Mexico would surely feel the jolt
Unsere Fabriken in Mexiko würden den Ruck sicherlich spüren
Run though the maze and get your piece of cheese
Laufen Sie durch das Labyrinth und holen Sie sich Ihr Stück Käse
Don't come to us if you wind up on your knees
Kommen Sie nicht zu uns, wenn Sie auf den Knien landen
Deep down inside yes, you may be seething
Tief im Inneren, ja, mögen Sie kochen vor Wut
But we want you good and tired, just barely breathing
Aber wir wollen Sie schön müde, kaum noch atmend
Modern life's got you down? We got pills for all your ills
Das moderne Leben macht Sie fertig? Wir haben Pillen für all Ihre Leiden
All you gotta do is buy a lifetime supply of magic potions
Alles, was Sie tun müssen, ist einen lebenslangen Vorrat an Zaubertränken zu kaufen
You won't know what to feel, what is fake and what is real
Sie werden nicht wissen, was Sie fühlen sollen, was falsch und was echt ist
As they slowly take control of your mind and your emotions
Während sie langsam die Kontrolle über Ihren Verstand und Ihre Emotionen übernehmen
Until you finally tow the line
Bis Sie endlich spuren
You're not exempt, no you won't be forgotten
Sie sind nicht ausgenommen, nein, Sie werden nicht vergessen
Take it from me, we know how to push your buttons
Nehmen Sie es von mir an, wir wissen, wie wir Ihre Knöpfe drücken müssen
What you believe ain't subject to debate
Woran Sie glauben, steht nicht zur Debatte
We'll let you know what to love and what to hate
Wir lassen Sie wissen, was Sie lieben und was Sie hassen sollen
You'll be confused morning noon and night
Sie werden verwirrt sein, morgens, mittags und nachts
We'll keep your senses occupied till your lobotomized
Wir werden Ihre Sinne beschäftigen, bis Sie lobotomiert sind
We'll entertain you till we drive you to drinking
Wir werden Sie unterhalten, bis wir Sie zum Trinken treiben
Did you believe we want you to start thinking?
Haben Sie geglaubt, wir wollen, dass Sie anfangen zu denken?
We are the global merchants we have beads for all your needs
Wir sind die globalen Händler, wir haben Perlen für all Ihre Bedürfnisse
To sell our way of life to the entire universe is our agenda
Unsere Lebensweise an das gesamte Universum zu verkaufen, ist unsere Agenda
Those who try to resist we will be targets on our list
Diejenigen, die versuchen zu widerstehen, werden Ziele auf unserer Liste sein
We'll bombard 'em with consumer goods until they finally surrender
Wir werden sie mit Konsumgütern bombardieren, bis sie endlich kapitulieren
And learn to mend their frugal ways
Und lernen, ihre sparsamen Wege zu ändern
I know right now it may seem controversial
Ich weiß, im Moment mag es kontrovers erscheinen
But you'll learn to love and live in the endless commercial
Aber Sie werden lernen, die endlose Werbesendung zu lieben und darin zu leben
Leave everything to us, trust me, we know best
Überlassen Sie alles uns, vertrauen Sie mir, wir wissen es am besten
Just park the kids by the TV and we'll do all the rest
Setzen Sie die Kinder einfach vor den Fernseher und wir erledigen den Rest
We'll pull the strings behind the scene
Wir ziehen die Fäden hinter den Kulissen
And let you all believe that this is really just a dream
Und lassen Sie alle glauben, dass dies wirklich nur ein Traum ist
Should you wake up, screaming "how'd this come about?"
Sollten Sie aufwachen und schreien "Wie konnte das geschehen?"
Just keep your mouth shut if you know a way out
Halten Sie einfach den Mund, wenn Sie einen Ausweg wissen





Авторы: John Kay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.