Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two of a Kind
Zwei von einer Art
You
don't
know
me.
Du
kennst
mich
nicht.
How
could
you
girl?
Wie
könntest
du
auch,
Mädchen?
When
I
don't
know
myself.
Wenn
ich
mich
selbst
nicht
kenne.
And
I
don't
blame
you,
Und
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
For
wondering
in
your
sleep
-
Dass
du
dich
im
Schlaf
fragst
-
Why
I
don't
feel
satisfied.
Warum
ich
mich
nicht
zufrieden
fühle.
For
tonight
I'll
lie
awake
and
hide
again.
Denn
heute
Nacht
werde
ich
wieder
wach
liegen
und
mich
verstecken.
And
tonight
I'll
hear
you
sigh
in
your
dreams
again.
Und
heute
Nacht
werde
ich
dich
wieder
in
deinen
Träumen
seufzen
hören.
Before
I
knew
your
face
I
was
a
restless
soul,
Bevor
ich
dein
Gesicht
kannte,
war
ich
eine
rastlose
Seele,
Nothing
could
change
my
ways,
Nichts
konnte
meine
Art
ändern,
I
never
found
it
hard
to
say
good-bye,
Ich
fand
es
nie
schwer,
Lebewohl
zu
sagen,
And
you
know
why.
Und
du
weißt
warum.
Because
the
life
I
knew
Denn
das
Leben,
das
ich
kannte
Which
was
like
your
very
own.
War
wie
dein
eigenes.
No
one
could
make
you
blue,
Niemand
konnte
dich
traurig
machen,
And
you
ruled
your
world
without
regret.
Und
du
beherrschtest
deine
Welt
ohne
Reue.
Until
we
met.
Bis
wir
uns
trafen.
You
had
a
way
that
made
me
stay.
Du
hattest
eine
Art,
die
mich
bleiben
ließ.
You
knew
the
way
to
make
me
stay.
Du
wusstest,
wie
du
mich
zum
Bleiben
bringen
konntest.
I
don't
know
what
it
is,
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
You
got
the
same
sweet
kiss,
Du
hast
denselben
süßen
Kuss,
And
although
I
love
you
more
Und
obwohl
ich
dich
mehr
liebe
Than
I
did
before
we
lived
as
one.
Als
bevor
wir
als
eins
lebten.
I
feel
alone.
Fühle
ich
mich
allein.
I
know
you
feel
the
same,
Ich
weiß,
du
fühlst
dasselbe,
But
there's
no
one
to
blame,
Aber
niemand
ist
schuld
daran,
Because
the
joy
we've
known
Denn
die
Freude,
die
wir
gekannt
haben
Is
more
than
our
whole
lives
should
bring.
Ist
mehr,
als
unser
ganzes
Leben
bringen
sollte.
And
I'd
do
it
all
again.
Und
ich
würde
alles
wieder
tun.
You
had
a
way
that
made
me
stay.
Du
hattest
eine
Art,
die
mich
bleiben
ließ.
You
knew
the
way
to
make
me
stay.
Du
wusstest,
wie
du
mich
zum
Bleiben
bringen
konntest.
But
tonight
I
have
a
need
Aber
heute
Nacht
habe
ich
das
Bedürfnis
To
find
what
troubles
me.
Zu
finden,
was
mich
beunruhigt.
When
all
this
time
I
thought
I,
I
knew
Obwohl
ich
die
ganze
Zeit
dachte,
ich
wüsste
Just
how
it
all
would
be.
Genau,
wie
alles
sein
würde.
No
matter
what
will
be
Egal,
was
sein
wird
You'll
mean
the
same
to
me.
Wirst
du
mir
dasselbe
bedeuten.
And
if
we
have
to
go
Und
wenn
wir
gehen
müssen
I
know
we'll
part
Weiß
ich,
wir
werden
uns
trennen
With
nothing
left
unsaid.
Ohne
dass
etwas
ungesagt
bleibt.
There'll
be
no
debt.
Es
wird
keine
Schuld
geben.
If
I
could
only
find,
Wenn
ich
nur
finden
könnte,
Just
what
I
lack
inside,
Genau
das,
was
mir
innerlich
fehlt,
Then
I
would
feel
complete
Dann
würde
ich
mich
vollständig
fühlen
And
your
sweet
caress
is
all
I
need.
Und
deine
süße
Zärtlichkeit
ist
alles,
was
ich
brauche.
Oh,
help
me
please!
Oh,
hilf
mir
bitte!
You
have
a
way
that
makes
me
stay.
Du
hast
eine
Art,
die
mich
bleiben
lässt.
You
know
my
way
and
I
want
to
stay.
Du
kennst
meine
Art
und
ich
will
bleiben.
You
know
the
way
to
make
me
stay.
Du
weißt,
wie
du
mich
zum
Bleiben
bringen
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Kay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.