Текст и перевод песни John Landau & The Giants - Get Over It!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Over It!
Переживи это!
The
sky
isn′t
falling.
Небо
не
падает.
The
sun's
still
gonna
rise.
Солнце
все
еще
взойдет.
No
thunderbolts
are
comin′
outta
the
sky.
Никакие
громы
и
молнии
не
обрушатся
с
небес.
Get
over
it,
baby,
Переживи
это,
детка,
'Cause
there's
nothin′
else
that
you
can
do.
Потому
что
больше
ты
ничего
не
можешь
сделать.
Might
as
well
get
over
it,
Можешь
с
этим
смириться,
′Cause
I
got
it
all
over
you.
Потому
что
я
тебя
сделал.
Let
me
shake
your
hand.
No
hard
feelings
from
me.
Позволь
пожать
твою
руку.
Никаких
обид
с
моей
стороны.
You
know
the
best
man
won.
Ты
знаешь,
лучший
победил.
It
just
happened
to
be
me.
И
этим
лучшим
оказался
я.
Get
over
it,
baby,
Переживи
это,
детка,
'Cause
there′s
nothin'
else
that
you
can
do.
Потому
что
больше
ты
ничего
не
можешь
сделать.
Might
as
well
get
over
it,
Можешь
с
этим
смириться,
′Cause
I
got
it
all
over
you.
Chorus
Solo
Потому
что
я
тебя
сделал.
Припев
Соло
I'd
like
to
thank
everyone
who
understood.
Я
хотел
бы
поблагодарить
всех,
кто
понял.
I′d
like
to
say
thank
you.
I
wish
that
I
could.
Я
хотел
бы
сказать
спасибо.
Жаль,
что
я
не
могу.
Get
over
it,
baby,
Переживи
это,
детка,
'Cause
there's
nothin′
else
that
you
can
do.
Потому
что
больше
ты
ничего
не
можешь
сделать.
Might
as
well
get
over
it,
Можешь
с
этим
смириться,
′Cause
I
got
it
all
over
you.
Потому
что
я
тебя
сделал.
Ain't
no
need
to
panic.
Ain′t
no
reason
to
flee.
Не
нужно
паниковать.
Нет
причин
убегать.
Everyone
matters,
but
there
ain't
no
guarantees.
Каждый
имеет
значение,
но
нет
никаких
гарантий.
Get
over
it,
baby,
Переживи
это,
детка,
′Cause
there's
nothin′
else
that
you
can
do.
Потому
что
больше
ты
ничего
не
можешь
сделать.
Might
as
well
get
over
it,
Можешь
с
этим
смириться,
'Cause
I
got
it
all
over
you.
Chorus
Solo
Потому
что
я
тебя
сделал.
Припев
Соло
So
this
is
the
end—the
people
have
spoken.
Итак,
это
конец
— люди
высказались.
You
wanna
compromise?
Hey,
you
must
be
jokin'.
Хочешь
компромисса?
Эй,
ты,
должно
быть,
шутишь.
Get
over
it,
baby,
Переживи
это,
детка,
′Cause
there′s
nothin'
else
that
you
can
do.
Потому
что
больше
ты
ничего
не
можешь
сделать.
Might
as
well
get
over
it,
′cause
I
got
it
all—
Можешь
с
этим
смириться,
потому
что
я
тебя
полностью
—
Might
as
well
get
over
it,
'cause
I
got
it
all–
Можешь
с
этим
смириться,
потому
что
я
тебя
полностью
—
Might
as
well
get
over
it,
Можешь
с
этим
смириться,
′Cause
I
got
it
all
over
you.
Потому
что
я
тебя
сделал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.