Текст и перевод песни John Landau & The Giants - I Can Read Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can Read Your Mind
Я могу читать твои мысли
Let
me
interject
this
little
tidbit
in
your
ear.
Позволь
мне
шепнуть
тебе
кое-что
на
ушко.
We
seemed
to
connect
the
second
I
saw
you
standing
here.
Кажется,
между
нами
пробежала
искра,
как
только
я
увидел
тебя
здесь.
I′ve
got
a
seventh
sense
about
the
people
that
I
meet—
У
меня
есть
шестое
чувство
на
людей,
которых
я
встречаю,
And
I
can
tell
that
you
and
I—
И
я
могу
сказать,
что
мы
с
тобой
—
Together
could
be
something
sweet...
Вместе
могли
бы
стать
чем-то
особенным...
I
can
read
your
mind.
You've
heard
about
me.
Я
могу
читать
твои
мысли.
Ты
слышала
обо
мне.
I
can
read
your
mind.
I
know
that
you
doubt
me.
Я
могу
читать
твои
мысли.
Я
знаю,
что
ты
сомневаешься.
You
haven′t
got
a
secret
I
can't
find...
Intro:
4 bars
У
тебя
нет
секретов,
которые
я
не
смог
бы
раскрыть...
Вступление:
4 такта
You
don't
have
to
tell
me
all
that′s
running
through
your
brain.
Тебе
не
нужно
рассказывать
мне,
что
творится
у
тебя
в
голове.
You′d
like
to
rebel
against
the
Ты
хотела
бы
взбунтоваться
против
Heat
that's
pumpin′
through
your
veins.
Жара,
которая
пульсирует
в
твоих
венах.
This
happens
all
the
time.
I
know
it's
hard
to
understand.
Это
случается
постоянно.
Я
знаю,
это
трудно
понять.
It′s
a
heavy
burden,
but
I
try--to
take
it
like
a
man...
Это
тяжкое
бремя,
но
я
стараюсь...
нести
его
как
мужчина...
I
can
read
your
mind.
You
know
that
you
haunt
me.
Я
могу
читать
твои
мысли.
Ты
знаешь,
что
ты
преследуешь
меня.
I
can
read
your
mind.
I
know
that
you
want
me.
Я
могу
читать
твои
мысли.
Я
знаю,
что
ты
хочешь
меня.
You
haven't
got
a
secret
I
can′t
find...
Ohhh...
У
тебя
нет
секретов,
которые
я
не
смог
бы
раскрыть...
Ооо...
Solo:
11
bars
Соло:
11
тактов
Let
me
interject
this
little
tidbit
in
your
ear.
Позволь
мне
шепнуть
тебе
кое-что
на
ушко.
We
seemed
to
connect
the
second
I
saw
you
standing
here.
Кажется,
между
нами
пробежала
искра,
как
только
я
увидел
тебя
здесь.
I've
got
a
seventh
sense
about
the
people
that
I
meet—
У
меня
есть
шестое
чувство
на
людей,
которых
я
встречаю,
And
I
can
tell
that
you
and
I—
И
я
могу
сказать,
что
мы
с
тобой
—
Together
could
be
something
sweet...
Вместе
могли
бы
стать
чем-то
особенным...
I
can
read
your
mind.
You've
heard
about
me.
Я
могу
читать
твои
мысли.
Ты
слышала
обо
мне.
I
can
read
your
mind.
I
know
that
you
doubt
me.
Я
могу
читать
твои
мысли.
Я
знаю,
что
ты
сомневаешься.
You
haven′t
got
a
secret
I
can′t
find...
У
тебя
нет
секретов,
которые
я
не
смог
бы
раскрыть...
I
can
read
your
mind.
You
know
that
you
haunt
me.
Я
могу
читать
твои
мысли.
Ты
знаешь,
что
ты
преследуешь
меня.
I
can
read
your
mind.
I
know
that
you
want
me.
Я
могу
читать
твои
мысли.
Я
знаю,
что
ты
хочешь
меня.
You
haven't
got
a
secret
I
can′t
find...
У
тебя
нет
секретов,
которые
я
не
смог
бы
раскрыть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Savidge, Christopher Wilkie Gau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.