Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Sleep When I'm Dead
Я усну, когда умру
It′s
not
funny.
I
feel
nothing.
Мне
не
смешно.
Я
ничего
не
чувствую.
Standing—on
the
side
of
the
road.
Стою
на
обочине
дороги.
I
know
better—I
got
a
letter—
Я
знаю,
что
делать
— я
получил
письмо
—
And
it
told
me—told
me
what
I
have
to
do.
И
оно
сказало
мне
— сказало,
что
я
должен
сделать.
People
passing
by,
they're
staring,
looking
worried—
Люди
проходят
мимо,
смотрят,
хмурятся
—
In
a
hurry,
like
they′ve
got
someplace
to
go—
Спешат,
словно
им
куда-то
нужно
идти
—
All
this
blood
and
catastrophe—that's
just
temporary
difficulty.
Вся
эта
кровь
и
катастрофа
— всего
лишь
временные
трудности.
Too
much
to
do—no
time
to
rest—I'll
sleep
when
I′m
dead.
Слишком
много
дел
— некогда
отдыхать
— я
усну,
когда
умру.
It′s
amazing—what
people
can
pass
by
on
their
way
to
work.
Удивительно
— мимо
чего
люди
могут
пройти
по
дороге
на
работу.
Regrets?
I
don't
have
any—at
least
not
for
that
pathetic
jerk.
Сожаления?
У
меня
их
нет
— по
крайней
мере,
об
этом
жалком
придурке.
I
feel
for
the
people—as
they
go
scurrying
on
by.
Мне
жаль
этих
людей
— когда
они
пробегают
мимо.
Trying
to
mind
their
business—
Пытаются
не
лезть
не
в
свое
дело
—
When
all
of
a
sudden
they
run
into
this
mess.
Когда
вдруг
натыкаются
на
весь
этот
бардак.
It′s
a
challenge—a
challenge
to
their
peace
of
mind.
Это
испытание
— испытание
для
их
душевного
спокойствия.
Still,
they'll
come
up
with
a
safe
explanation—
Тем
не
менее,
они
придумают
какое-нибудь
безопасное
объяснение
—
By
the
time
they
get
back
to
the
grind...
К
тому
времени,
как
вернутся
к
своей
рутине...
All
this
blood
and
catastrophe—that′s
just
temporary
difficulty.
Вся
эта
кровь
и
катастрофа
— всего
лишь
временные
трудности.
Too
much
to
do—no
time
to
rest—
Слишком
много
дел
— некогда
отдыхать
—
I'll
sleep
when
I′m
dead.
Solo
on
Verse
Я
усну,
когда
умру.
Соло
на
куплет.
Too
much
to
do—no
time
to
rest—I'll
sleep
when
I'm
dead.
Слишком
много
дел
— некогда
отдыхать
— я
усну,
когда
умру.
Lying—on
the
side
of
the
road—
Лежу
на
обочине
дороги
—
Dressed
up
in
somebody
else′s
brains—
В
чужих
мозгах
—
And
some
almighty
funky
clothes.
И
в
какой-то
чертовски
странной
одежде.
But
ain′t
nobody
bother
me—looks
like
they
all
know
better—
Но
никто
меня
не
трогает
— похоже,
они
все
знают,
что
к
чему
—
And
you
never
can
tell
what's
gonna
happen—
И
никогда
не
знаешь,
что
может
случиться
—
Messin′
with
people
in
this
kinda
weather.
Связываясь
с
людьми
в
такую
погоду.
It's
half-past
time
for
me
to
move
along.
Мне
пора
двигаться
дальше.
In
my
kinda
business
you
ain′t
got
the
time
to
sing
a
fancy
song...
В
моем
деле
нет
времени
распевать
красивые
песенки...
All
this
blood
and
catastrophe—That's
just
temporary
difficulty.
Вся
эта
кровь
и
катастрофа
— всего
лишь
временные
трудности.
Too
much
to
do—no
time
to
rest—I′ll
sleep
when
I'm
dead.
Слишком
много
дел
— некогда
отдыхать
— я
усну,
когда
умру.
I'll
sleep
when
I′m
dead.
I′ll
sleep
when
I'm
dead.
Я
усну,
когда
умру.
Я
усну,
когда
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.