Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
the
buzz?
Was
ist
los?
Tell
me
what's
happening
Sag
mir,
was
passiert
What's
the
buzz?
Was
ist
los?
Tell
me
what's
happening
Sag
mir,
was
passiert
Tell
me
what's
happening
Sag
mir,
was
passiert
What's
the
buzz?
Was
ist
los?
Tell
me
what's
a-happening
Sag
mir,
was
geschieht
What's
the
buzz?
Was
ist
los?
Tell
me
what's
a-happening
Sag
mir,
was
geschieht
What's
the
buzz?
Was
ist
los?
Tell
me
what's
a-happening
Sag
mir,
was
geschieht
What's
the
buzz?
Was
ist
los?
Tell
me
what's
a-happening
Sag
mir,
was
geschieht
Hang
on,
Lord
Halt
durch,
Herr
We're
going
to
fight
for
you
Wir
werden
für
dich
kämpfen
Hang
on,
Lord
Halt
durch,
Herr
We're
going
to
fight
for
you
Wir
werden
für
dich
kämpfen
(You,
hang
on
Lord)
(Halt
durch,
Herr)
(We're
going
to
fight
for
you)
(Wir
werden
für
dich
kämpfen)
Hang
on,
Lord
Halt
durch,
Herr
We're
going
to
fight
for
you
Wir
werden
für
dich
kämpfen
Put
away
your
sword
Steck
dein
Schwert
weg
Don't
you
know
that
it's
all
over?
Weißt
du
nicht,
dass
alles
vorbei
ist?
It
was
nice,
but
now
it's
done
Es
war
schön,
aber
jetzt
ist
es
aus
Why
are
you
obsessed
with
fighting?
Warum
bist
du
so
versessen
aufs
Kämpfen?
Stick
to
fishing
from
now
on
Bleib
von
nun
an
beim
Fischen
Tell
me
Christ
how
you
feel
tonight
Sag
mir,
Christus,
wie
fühlst
du
dich
heute
Nacht?
Do
you
plan
to
put
up
a
fight?
Planst
du,
dich
zu
wehren?
Do
you
feel
that
you've
had
the
breaks?
Glaubst
du,
du
hattest
deine
Chancen?
What
would
you
say
were
your
big
mistakes?
Was
würdest
du
sagen,
waren
deine
großen
Fehler?
How
do
you
view
your
coming
trial?
Wie
siehst
du
deinem
bevorstehenden
Prozess
entgegen?
Have
your
men
proved
at
all
worthwhile?
Haben
sich
deine
Männer
überhaupt
als
wertvoll
erwiesen?
Did
you
pick
an
efficient
team?
Hast
du
ein
effizientes
Team
ausgewählt?
Is
that
it
for
the
Jewish
dream?
Ist
das
das
Ende
für
den
jüdischen
Traum?
You'll
just
love
seeing
Caiaphas
Du
wirst
es
lieben,
Kaiphas
zu
sehen
You'll
just
love
the
High
Priest's
house
Du
wirst
das
Haus
des
Hohepriesters
lieben
You'll
just
love
seeing
Caiaphas
Du
wirst
es
lieben,
Kaiphas
zu
sehen
You'll
just
die
in
the
High
Priest's
house
Du
wirst
im
Haus
des
Hohepriesters
sterben
Come
on
God
this
is
not
like
you
Komm
schon,
Gott,
das
sieht
dir
nicht
ähnlich
Let
us
know
what
you're
going
to
do
Lass
uns
wissen,
was
du
tun
wirst
You
know
what
you're
supporters
feel
Du
weißt,
was
deine
Anhänger
fühlen
You'll
escape
in
the
final
reel
Du
wirst
in
der
letzten
Szene
entkommen
Tell
me
Christ
how
you
feel
tonight
Sag
mir,
Christus,
wie
fühlst
du
dich
heute
Nacht?
Do
you
plan
to
put
up
a
fight?
Planst
du,
dich
zu
wehren?
Do
you
feel
that
you've
had
the
breaks?
Glaubst
du,
du
hattest
deine
Chancen?
What
would
you
say
were
your
big
mistakes?
Was
würdest
du
sagen,
waren
deine
großen
Fehler?
Come
with
us
to
see
Caiaphas
Komm
mit
uns,
um
Kaiphas
zu
sehen
You'll
just
love
the
High
Priest's
house
Du
wirst
das
Haus
des
Hohepriesters
lieben
You'll
just
love
seeing
Caiaphas
Du
wirst
es
lieben,
Kaiphas
zu
sehen
You'll
just
die
in
the
High
Priest's
house
Du
wirst
im
Haus
des
Hohepriesters
sterben
Now
we
have
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
Now
we
have
got
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
gefasst
Now
we
have
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
Now
we
have
got
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
gefasst
Now
we
have
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
Now
we
have
got
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
gefasst
Now
we
have
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
Now
we
have
got
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
gefasst
Now
they
have
Him
now
Jetzt
haben
sie
ihn,
jetzt
They
have
got
Him
now
Sie
haben
ihn
jetzt
gefasst
Jesus,
you
must
realize
the
serious
charges
facing
you
Jesus,
du
musst
die
ernsten
Anschuldigungen
erkennen,
denen
du
gegenüberstehst
You
say
you're
the
Son
of
God
in
all
your
handouts
Du
sagst
in
all
deinen
Verlautbarungen,
du
seist
der
Sohn
Gottes
Well,
is
it
true?
Nun,
ist
das
wahr?
That's
what
you
say,
you
say
that
I
am
Das
sagst
du,
du
sagst,
dass
ich
es
bin
There
you
have
it
gentlemen
Da
habt
ihr
es,
meine
Herren
What
more
evidence
do
we
need?
Welchen
Beweis
brauchen
wir
mehr?
Judas,
thank
you
for
the
victim
Judas,
danke
für
das
Opfer
Stay
a
while
and
you'll
see
Him
bleed
Bleib
eine
Weile
und
du
wirst
ihn
bluten
sehen
Now
we
have
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
Now
we've
got
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
gefasst
Now
we
have
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
Now
we've
got
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
gefasst
Now
we
have
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
Now
we've
got
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
gefasst
Now
we
have
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
Now
we've
got
Him
Jetzt
haben
wir
ihn
gefasst
Take
Him
to
Pilate
Bringt
ihn
zu
Pilatus
Take
Him
to
Pilate
Bringt
ihn
zu
Pilatus
Take
Him
to
Pilate
Bringt
ihn
zu
Pilatus
Take
Him
to
Pilate
Bringt
ihn
zu
Pilatus
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
I
think
I've
seen
you
somewhere
Ich
glaube,
ich
habe
dich
irgendwo
gesehen
I
remember,
you're
with
that
man
Ich
erinnere
mich,
du
bist
bei
diesem
Mann
Who
took
away,
I
recognize
your
face
den
sie
weggebracht
haben.
Ich
erkenne
dein
Gesicht.
You've
got
the
wrong
man
lady
Sie
haben
den
falschen
Mann,
meine
Dame
I
don't
know
him
Ich
kenne
ihn
nicht
And
I
wasn't
where
He
was
tonight
Und
ich
war
heute
Nacht
nicht
dort,
wo
er
war
Never
near
the
place
Niemals
in
der
Nähe
des
Ortes
That's
strange,
try
Das
ist
seltsam...
I'm
sure
I
saw
you
with
Him
Ich
bin
sicher,
ich
habe
dich
bei
ihm
gesehen
You
were
right
by
His
side
Du
warst
direkt
an
seiner
Seite
And
yet
you
denied
Und
doch
leugnest
du
I
told
you
I
was
never
ever
with
Him
Ich
sagte
dir,
ich
war
niemals
bei
ihm
But
I
saw
you
do,
it
looked
just
like
you
Aber
ich
habe
dich
gesehen!
Es
sah
genau
wie
du
aus.
I
don't
know
Him
Ich
kenne
ihn
nicht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Martin Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.