John Legend - Green Light (Johnny Douglas Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Green Light (Johnny Douglas Radio Edit) - John Legendперевод на немецкий




Green Light (Johnny Douglas Radio Edit)
Grünes Licht (Johnny Douglas Radio Edit)
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
I see you move, I'm checking your smile
Ich sehe dich dich bewegen, ich checke dein Lächeln
Working your back like, it's going out of style
Bewegst deinen Körper, als käme es aus der Mode
Shake just a little bit faster
Schüttle dich nur ein bisschen schneller
Shake just a little now, girl
Schüttle dich nur ein bisschen jetzt, Mädchen
Dying to meet you, so let's mess around
Ich sterbe danach, dich kennenzulernen, also lass uns Spaß haben
Got an obsession of us getting down
Ich bin besessen davon, dass wir zur Sache kommen
Come just a little bit closer
Komm nur ein bisschen näher
I just need permission, so
Ich brauche nur die Erlaubnis, also
Give me the green light
Gib mir grünes Licht
Give me just one night
Gib mir nur eine Nacht
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
We could go all-night
Wir könnten die ganze Nacht durchmachen
Give me the green light
Gib mir grünes Licht
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
Do I have a girlfriend?
Hab ich eine Freundin?
Well, technically no (no)
Nun, technisch gesehen nein (nein)
If you be my girlfriend, then I'll make it so
Wenn du meine Freundin wirst, dann sorge ich dafür
You'll be my only true lover
Du wirst meine einzig wahre Geliebte sein
No competition, no other (no other)
Keine Konkurrenz, keine andere (keine andere)
Baby, it's just, the thrill of the chase
Baby, es ist nur der Reiz der Jagd
I've got a feeling, I'm winning this race
Ich habe das Gefühl, ich gewinne dieses Rennen
Baby, I'm gettin' much closer
Baby, ich komme viel näher
I just need permission, so
Ich brauche nur die Erlaubnis, so
Give me the green light
Gib mir grünes Licht
Give me just one night
Gib mir nur eine Nacht
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
We could go all-night
Wir könnten die ganze Nacht durchmachen
Give me the green light
Gib mir grünes Licht
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
So I went hard like Medusa staring at me
Also legte ich los, hart wie Medusa, die mich anstarrt
I told her, "Let's go, let's blow this lame factory"
Ich sagte ihr: "Lass uns gehen, lass uns diesen lahmen Schuppen verlassen"
She said, "What kind of girl do you think that I are?
Sie sagte: "Was für eine Art Mädchen denkst du, dass ich bin?"
The kind that you meet in a bar?
Die Art, die man in einer Bar trifft?
You think you can get whatever you want 'cause you some kind of star"
Du denkst, du kannst kriegen, was immer du willst, weil du irgendeine Art Star bist"
No, I'm a comet, I just want you, woman
Nein, ich bin ein Komet, ich will nur dich, Frau
Hey, if I were you then it would be me that I'd go home with
Hey, an deiner Stelle würde ich mit mir nach Hause gehen
Three, the one and only, one thing you ain't considered
Three, der Einzige und Einzigartige, eine Sache, die du nicht bedacht hast
I heard you when you told your girl, "Ooh, he can get it", admit it
Ich hab dich gehört, als du deiner Freundin sagtest: "Ooh, den kann man haben", gib's zu
You did it, let's hop a cab, and split it
Du hast es getan, lass uns in ein Taxi springen und abhauen
I'm kidding
Ich mache nur Spaß
We both going to where you living
Wir gehen beide dahin, wo du wohnst
Eh-hah, I got you giggling like a piglet
Eh-hah, ich hab dich zum Kichern gebracht wie ein Ferkel
Oh, that's the ticket?
Oh, das ist es also?
I hope you more like, Anita Baker, than Robin Givens
Ich hoffe, du bist mehr wie Anita Baker als Robin Givens
No, I don't know that lady, so let me quit it
Nein, ich kenne diese Dame nicht, also lass ich's gut sein
I'm just style freeing, freestyling which I seldom do
Ich befreie nur den Style, mache Freestyle, was ich selten tue
This is what I'm telling you (I'm ready to go right)
Das ist, was ich dir sage (Ich bin bereit, sofort zu gehen)
(Now) to the bed I'm nailing you
(Jetzt) ans Bett nagle ich dich
(I'm ready to go right now) like I've been in jail for two years
(Ich bin bereit, jetzt sofort zu gehen) als wäre ich zwei Jahre im Gefängnis gewesen
(And then they let me loose) give me the green light
(Und dann haben sie mich losgelassen) gib mir grünes Licht
Give me just one night (you got you one, Legend)
Gib mir nur eine Nacht (Du hast eine, Legend)
(Sometimes you gotta)
(Manchmal musst du)
(Step from behind that piano) I'm ready to go right now
(Hinter diesem Klavier hervortreten) Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
(Let 'em know what's going on)
(Lass sie wissen, was los ist)
I'm ready to go right now (even Stevie Wonder got down sometimes)
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen (sogar Stevie Wonder kam manchmal zur Sache)
We could go all-night
Wir könnten die ganze Nacht durchmachen
Give me the green light (I'm ready to go)
Gib mir grünes Licht (Ich bin bereit zu gehen)
I'm ready to go right now (my mandate can't wait)
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen (mein Verlangen kann nicht warten)
I'm ready to go right now (participate)
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen (mach mit)
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen
I'm ready to go right now
Ich bin bereit, jetzt sofort loszulegen





Авторы: Rick Nowels, Andre Benjamin, Fin Greenalli, James Ho, John Stephens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.