Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I'm
not
afraid
to
do
the
Lord's
work
Jetzt
habe
ich
keine
Angst,
das
Werk
des
Herrn
zu
tun
You
said
vengeance
is
His,
but
I'ma
do
it
first
Du
sagtest,
die
Rache
ist
Sein,
aber
ich
tu's
zuerst
I'm
gon'
handle
my
business
in
the
name
of
the
law
(ohh)
Ich
werd'
meine
Sache
im
Namen
des
Gesetzes
erledigen
(ohh)
Now
if
he
made
you
cry,
oh,
I
gotta
know
Nun,
wenn
er
dich
zum
Weinen
gebracht
hat,
oh,
das
muss
ich
wissen
If
he's
not
ready
to
die,
he
best
prepare
for
it
Wenn
er
nicht
bereit
ist
zu
sterben,
sollte
er
sich
besser
darauf
vorbereiten
My
judgement's
divine,
I'll
tell
you
who
you
can
call
Mein
Urteil
ist
göttlich,
ich
sag
dir,
wen
du
anrufen
kannst
You
can
call
Du
kannst
anrufen
You
better
call
the
police,
call
the
coroner
Ruf
lieber
die
Polizei,
ruf
den
Gerichtsmediziner
Call
up
your
priest,
have
him
warn
ya
Ruf
deinen
Priester
an,
lass
ihn
dich
warnen
Won't
be
no
peace
when
I
find
that
fool
Es
wird
keinen
Frieden
geben,
wenn
ich
diesen
Narren
finde
Who
did
that
to
you,
yeah
Der
dir
das
angetan
hat,
yeah
Who
did
that
to
you,
my
baby
Der
dir
das
angetan
hat,
mein
Baby
Who
did
that
to
you
Der
dir
das
angetan
hat
Gotta
find
that
fool
who
did
that
to
you
Muss
diesen
Narren
finden,
der
dir
das
angetan
hat
Now
I
don't
take
pleasure
in
a
man's
pain
Nun,
ich
habe
keine
Freude
am
Schmerz
eines
Mannes
But
my
wrath
will
come
down
like
the
cold
rain
Aber
mein
Zorn
wird
niederfahren
wie
der
kalte
Regen
And
there
won't
be
no
shelter,
no
place
you
can
go
Und
es
wird
keinen
Unterschlupf
geben,
keinen
Ort,
wohin
du
gehen
kannst
It's
time
to
put
your
hands
up,
time
for
surrender
Es
ist
Zeit
für
Hände
hoch,
Zeit
zur
Aufgabe
I'm
a
vigilante,
my
love's
defender
Ich
bin
ein
Vigilant,
der
Verteidiger
meiner
Liebe
You're
a
wanted
man,
here
everybody
knows
Du
bist
ein
gesuchter
Mann,
hier
weiß
das
jeder
You
better
call
the
police,
call
the
coroner
Ruf
lieber
die
Polizei,
ruf
den
Gerichtsmediziner
Call
up
your
priest,
have
him
warn
ya
Ruf
deinen
Priester
an,
lass
ihn
dich
warnen
Won't
be
no
peace
when
I
find
that
fool
Es
wird
keinen
Frieden
geben,
wenn
ich
diesen
Narren
finde
Who
did
that
to
you,
yeah
Der
dir
das
angetan
hat,
yeah
Who
did
that
to
you,
my
baby
Der
dir
das
angetan
hat,
mein
Baby
Who
did
that
to
you
Der
dir
das
angetan
hat
Gotta
find
that
fool
who
did
that
to
you
Muss
diesen
Narren
finden,
der
dir
das
angetan
hat
Now
he'll
keep
on
running,
but
I'm
closing
in
Nun,
er
wird
weiterlaufen,
aber
ich
hole
auf
I
hunt
him
down
until
the
bitter
end
Ich
jage
ihn
bis
zum
bitteren
Ende
If
you
see
me
coming
man,
who're
you
gonna
call?
Wenn
du
mich
kommen
siehst,
Mann,
wen
wirst
du
rufen?
You
better
call
the
police,
call
the
coroner
Ruf
lieber
die
Polizei,
ruf
den
Gerichtsmediziner
Call
up
your
priest,
have
him
warn
ya
Ruf
deinen
Priester
an,
lass
ihn
dich
warnen
Won't
be
no
peace
when
I
find
that
fool
Es
wird
keinen
Frieden
geben,
wenn
ich
diesen
Narren
finde
You
better
call
the
doctor,
call
the
lawyer
Ruf
lieber
den
Arzt,
ruf
den
Anwalt
I
chased
him
all
away
to
California
Ich
jagte
ihn
bis
nach
Kalifornien
Did
my
best
trying
to
find
that
fool
Tat
mein
Bestes,
um
diesen
Narren
zu
finden
Who
did
that
to
you
Der
dir
das
angetan
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Felder, Taylor Monet Parks, John Roger Stephens, Oliver Sain, Alex Vincent Niceforo, Phil Perry, Keith Frye, Kameron Glasper, Keith Roger Sorrells
Альбом
LEGEND
дата релиза
09-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.