Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme Some Truth - Take 4 / Extended / Raw Studio Mix
Gib mir etwas Wahrheit - Take 4 / Erweitert / Roher Studio Mix
Okay,
we're
going,
we're
going,
Nick
Okay,
wir
legen
los,
wir
legen
los,
Nick
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
I'm
sick
and
tired
of
hearing
things
Ich
habe
es
satt
und
bin
es
leid,
Dinge
zu
hören
From
uptight,
short-sighted,
narrow-minded
hypocritics
Von
verklemmten,
kurzsichtigen,
engstirnigen
Heuchlern
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
I've
had
enough
of
reading
things
Ich
habe
genug
davon,
Dinge
zu
lesen
By
neurotic,
psychotic,
pig-headed
politicians
Von
neurotischen,
psychotischen,
starrköpfigen
Politikern
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Kein
kurzhaariger,
feiger
Sohn
von
Tricky
Dicky
Is
gonna
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Wird
mich
nicht
mit
Mutter
Hubbard
Schmierseife
einseifen
With
just
a
pocketful
of
hope
Mit
nur
einer
Tasche
voller
Hoffnung
Money
for
dope
Geld
für
Drogen
Money
for
rope
Geld
für
den
Strick
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Kein
kurzhaariger,
feiger
Sohn
von
Tricky
Dicky
Is
gonna
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Wird
mich
nicht
mit
Mutter
Hubbard
Schmierseife
einseifen
With
just
a
pocketful
of
soap
Mit
nur
einer
Tasche
voller
Seife
Money
for
dope
Geld
für
Drogen
Money
for
rope
Geld
für
den
Strick
I'm
sick
to
death
of
seeing
things
Ich
bin
es
zum
Sterben
leid,
Dinge
zu
sehen
From
tight-lipped,
condescending,
mama's
little
chauvinists
Von
verschlossenen,
herablassenden,
Mamas
kleinen
Chauvinisten
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
now
Gib
mir
jetzt
einfach
etwas
Wahrheit
I've
had
enough
of
watching
scenes
Ich
habe
genug
davon,
Szenen
zu
beobachten
With
schizophrenic,
egocentric,
paranoiac,
prima-donnas
Mit
schizophrenen,
egozentrischen,
paranoiden
Primadonnen
All
I
want
is
the
truth
now,
now
Alles,
was
ich
will,
ist
jetzt
die
Wahrheit,
jetzt
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Kein
kurzhaariger,
feiger
Sohn
von
Tricky
Dicky
Is
gonna
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Wird
mich
nicht
mit
Mutter
Hubbard
Schmierseife
einseifen
With
just
a
pocketful
of
soap
Mit
nur
einer
Tasche
voller
Seife
Money
for
dope
Geld
für
Drogen
Money
for
rope
Geld
für
den
Strick
Ah,
I'm
sick
to
death
of
hearing
things
Ah,
ich
bin
es
zum
Sterben
leid,
Dinge
zu
hören
From
uptight,
short-sighted,
narrow-minded
hypocrites
Von
verklemmten,
kurzsichtigen,
engstirnigen
Heuchlern
All
I
want
is
the
truth
now
Alles,
was
ich
will,
ist
jetzt
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
now
Gib
mir
jetzt
einfach
etwas
Wahrheit
I've
had
enough
of
reading
things
Ich
habe
genug
davon,
Dinge
zu
lesen
By
neurotic,
psychotic,
pig-headed
politicians
Von
neurotischen,
psychotischen,
starrköpfigen
Politikern
All
I
want
is
the
truth
now
Alles,
was
ich
will,
ist
jetzt
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
now
Gib
mir
jetzt
einfach
etwas
Wahrheit
All
I
want
is
the
truth
now
Alles,
was
ich
will,
ist
jetzt
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
now
Gib
mir
jetzt
einfach
etwas
Wahrheit
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
God,
this's
the
truth
Gott,
das
ist
die
Wahrheit
Oh,
was
not
it?
Oh,
war
es
das
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Winston Lennon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.