Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme Some Truth - Take 4
Gib mir etwas Wahrheit - Take 4
Okay,
we're
ready
this
time
Okay,
wir
sind
diesmal
bereit
One,
two,
one,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei,
vier
I'm
sick
and
tired
of
hearing
things
Ich
habe
es
satt,
Dinge
zu
hören
From
uptight,
short-sighted,
narrow-minded
hypocrites
Von
verklemmten,
kurzsichtigen,
engstirnigen
Heuchlern
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
I've
had
enough
of
reading
things
Ich
habe
genug
davon,
Dinge
zu
lesen
By
neurotic,
psychotic,
pig-headed
politicians
Von
neurotischen,
psychotischen,
dickköpfigen
Politikern
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Kein
kurzhaariger,
feiger
Sohn
von
Tricky
Dicky
Is
gonna
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Wird
mich
mit
Mother-Hubbard-Schmierseife
einseifen
Just
a
pocketful
of
soap
Nur
eine
Tasche
voll
Seife
Money
for
dope
Geld
für
Drogen
Money
for
rope
Geld
für
den
Strick
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Kein
kurzhaariger,
feiger
Sohn
von
Tricky
Dicky
Is
going
to
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Wird
mich
mit
Mother-Hubbard-Schmierseife
einseifen
With
just
a
pocketful
of
soap
Mit
nur
einer
Tasche
voll
Seife
Money
for
dope
Geld
für
Drogen
Money
for
rope
Geld
für
den
Strick
I'm
sick
to
death
of
seeing
things
Ich
habe
es
zum
Kotzen
satt,
Dinge
zu
sehen
From
tight-lipped,
condescending,
mama's
little
chauvinists
Von
verschlossenen,
herablassenden,
Mamas
kleinen
Chauvinisten
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
now
Gib
mir
einfach
jetzt
etwas
Wahrheit
I've
had
enough
of
watching
scenes
Ich
habe
genug
davon,
Szenen
zu
beobachten
With
schizophrenic,
egocentric,
paranoiac,
prima-donnas
Mit
schizophrenen,
egozentrischen,
paranoiden
Primadonnen
All
I
want
is
the
truth
now,
now
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
jetzt,
jetzt
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Kein
kurzhaariger,
feiger
Sohn
von
Tricky
Dicky
Is
gonna
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Wird
mich
mit
Mother-Hubbard-Schmierseife
einseifen
With
just
a
pocketful
of
soap
Mit
nur
einer
Tasche
voll
Seife
It's
money
for
dope
Es
ist
Geld
für
Drogen
Money
for
rope
Geld
für
den
Strick
Ah,
I'm
sick
to
death
of
hearing
things
Ah,
ich
habe
es
zum
Kotzen
satt,
Dinge
zu
hören
From
uptight,
short-sighted,
narrow-minded
hypocrites
Von
verklemmten,
kurzsichtigen,
engstirnigen
Heuchlern
All
I
want
is
the
truth,
now
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit,
jetzt
Just
give
me
some
truth
now
Gib
mir
einfach
jetzt
etwas
Wahrheit
I've
had
enough
of
reading
things
Ich
habe
genug
davon,
Dinge
zu
lesen
By
neurotic,
psychotic,
pig-headed
politicians
Von
neurotischen,
psychotischen,
dickköpfigen
Politikern
All
I
want
is
the
truth
now
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
jetzt
Just
give
me
some
truth
now
Gib
mir
einfach
jetzt
etwas
Wahrheit
All
I
want
is
the
truth
now
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
jetzt
Just
give
me
some
truth
now
Gib
mir
einfach
jetzt
etwas
Wahrheit
All
I
want
is
the
truth
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit
Just
give
me
some
truth
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit
All
I
want
is
the
truth!
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit!
Just
give
me
some
truth!
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit!
All
I
want
is
the
truth!
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit!
Just
give
me
some
truth!
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit!
All
I
want
is
the
truth!
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Wahrheit!
Just
give
me
some
truth!
Gib
mir
einfach
etwas
Wahrheit!
Oh,
this
is
the
truth
(it's
getting
there)
Oh,
das
ist
die
Wahrheit
(es
kommt
langsam)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Winston Lennon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.