Текст и перевод песни John Lennon feat. The Plastic Ono Band - Gimme Some Truth - Evolution Documentary / Mono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme Some Truth - Evolution Documentary / Mono
Дай мне немного правды - Документальный фильм "Эволюция" / Моно
Okay,
take
one
Ладно,
дубль
один.
Okay,
what
are
we
waiting
for?
Ладно,
чего
мы
ждем?
We're
waiting
- I
don't
know,
what
are
we
waiting
for?
Let's
go
Мы
ждем
- я
не
знаю,
чего
мы
ждем?
Поехали!
Okay,
one,
two,
one,
two,
three,
four
Ладно,
раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
No
short-haired,
yellow
- sorry,
sorry,
stop,
stop!
Никаких
коротко
стриженых,
желто
- извини,
извини,
стоп,
стоп!
Somebody
goofed
a
chord
there
Кто-то
лажанул
с
аккордом.
Come
on,
we
should
get
going
Давай,
надо
начинать.
Oh,
I'm
sorry,
well,
you've
still
got
it
Ох,
извини,
ну,
у
тебя
всё
ещё
получается.
Come
on,
I'm
doing
Eddie
Cochran,
it
doesn't
last
long
Давай,
я
делаю
Эдди
Кокрана,
это
недолго.
"Cut
across,
Shorty,
Shorty,
cut
across"
"Режь
напрямик,
малышка,
малышка,
режь
напрямик."
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Trick
- come
on,
you
cunts!
Никаких
коротко
стриженых,
желтопузых,
сукиных
детей
- давай
же,
ублюдки!
I
hope
you're
getting
the
delicacies
of
recording
over
there
Надеюсь,
вы
наслаждаетесь
прелестями
записи.
This
is
how
John
does
his
love
songs
Так
Джон
пишет
свои
песни
о
любви.
"Come
on,
you
fuckers,
get
it
fucking
together
or
I'll
fucking
cripple
you
"Давайте,
ублюдки,
возьмитесь
за
дело,
или
я
вас
покалечу,
Skin
of
a
fucking
liar,
fucking
mantra"
шкура
лживая,
гребаная
мантра."
All
I
want
is
me
tooth
Всё,
чего
я
хочу
- это
мой
зуб.
All
right,
this
is,
can
I
have
a
- something's
wrong,
where's
Eddie
Veal?
Ладно,
это,
можно
мне
- что-то
не
так,
где
Эдди
Вил?
He's
on
the
floor,
eh
Он
на
полу,
а.
Get
him
up,
or
we'll
have
veal
fucking
stroganoff
Поднимите
его,
а
то
у
нас
будет
чёртов
бефстроганов
из
телятины.
Oh,
there
he
is,
Eddie
veal
cutlet,
come
on
in,
say
hello
to
the
camera
А
вот
и
он,
телячья
отбивная
Эдди,
войди,
поздоровайся
с
камерой.
Hi
camera,
hi
ma'am
Привет,
камера,
привет,
мадам.
What
can
you
do
to
mess
up
the
camera,
now
that
you've
messed
up
the
studio?
Что
ты
можешь
сделать,
чтобы
испортить
камеру,
раз
уж
испортил
студию?
I
always
whisper
to
them
(it's
very
nice
to
be
here!)
Я
всегда
шепчу
им
(очень
приятно
быть
здесь!).
This
is
it,
John
Вот
так
вот,
Джон.
(Pig-headed
politicians)
(Упрямые
политики)
All
I
want
is
the
truth,
now
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды,
сейчас
же.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Никакой
коротко
стриженый,
желтопузый,
сукин
сын
Хитрый
Дик
Is
going
to
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Не
собирается
меня
уговаривать
For
just
a
pocketful
of
hope
Ради
жалкой
горстки
надежды.
Money
for
dope
Денег
на
дурь.
Money
for
rope
Денег
на
веревку.
Give
a
listen
to
it
Послушай
это.
Jolly
decent
of
you
Очень
мило
с
твоей
стороны.
It's
powerful
and
sure,
watch
the
tempo,
it's
starting
to
pick
up
Это
мощно
и
уверенно,
следи
за
темпом,
он
начинает
ускоряться.
One,
two,
one,
two,
three,
four
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре.
I'm
sick
and
tired
of
hearing
things
Меня
тошнит
от
того,
что
я
слышу
From
uptight,
short-sighted,
narrow-minded
hypocritics
От
этих
напряженных,
недалеких,
ограниченных
лицемеров.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
I've
had
enough
of
reading
things
С
меня
хватит
чтения
By
neurotic,
psychotic,
pig-headed
politicians
Невротических,
психованных,
упрямых
политиков.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Никакой
коротко
стриженый,
желтопузый,
сукин
сын
Хитрый
Дик
Is
going
to
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Не
собирается
меня
уговаривать
For
just
a
pocketful
of
hope
Ради
жалкой
горстки
надежды.
Money
for
dope
Денег
на
дурь.
Money
for
rope
Денег
на
веревку.
No
short-haired,
yellow-bellied,
son
of
Tricky
Dicky
Никакой
коротко
стриженый,
желтопузый,
сукин
сын
Хитрый
Дик
Is
going
to
Mother
Hubbard
soft
soap
me
Не
собирается
меня
уговаривать
With
just
a
pocketful
of
soap
Ради
жалкого
куска
мыла.
Money
for
dope
Денег
на
дурь.
Money
for
rope
Денег
на
веревку.
I've
had
enough
of
reading
things
С
меня
хватит
чтения
By
neurotic,
psychotic,
pig-headed
politicians
Невротических,
психованных,
упрямых
политиков.
All
I
want
is
the
truth,
now
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды,
сейчас
же.
Just
give
me
some
truth,
now
Просто
дай
мне
немного
правды,
сейчас
же.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
All
I
want
is
the
truth
Всё,
чего
я
хочу
- это
правды.
Just
give
me
some
truth
Просто
дай
мне
немного
правды.
Ah,
this
is
the
truth!
А,
вот
это
правда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Winston Lennon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.