Текст и перевод песни John Lennon feat. Paul McCartney & Yoko Hasegawa - ノルウェーの森(レノン - マッカートニー/スターク 編)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ノルウェーの森(レノン - マッカートニー/スターク 編)
Норвежский лес (версия Леннона - Маккартни/Старка)
I
once
had
a
girl
Когда-то
у
меня
была
девушка,
Or
should
I
say
she
once
had
me
Или,
скорее,
она
меня
имела,
She
showed
me
her
room
Она
показала
мне
свою
комнату,
Isn′t
it
good
Norwegian
wood?
Хороша
ли
эта
норвежская
сосна?
僕は女の子を引っかけた
Подцепил
я
девчонку,
それとも僕が引っかかったと言うべきか
Или,
вернее,
она
меня,
彼女は僕を部屋に招いた
Пригласила
к
себе
в
комнату,
「素敵なノルウェー調のお部屋でしょ?」
«Классная
комната
в
норвежском
стиле,
правда?»
She
asked
me
to
stay
Она
попросила
меня
остаться,
And
she
told
me
to
sit
anywhere
И
сказала
сесть
где
угодно,
So
I
looked
around
Я
огляделся,
And
I
noticed
there
wasn't
a
chair
И
заметил,
что
нет
ни
одного
стула.
彼女は僕に泊まっていくように言い
Она
предложила
мне
остаться,
好きな場所に座るよう促した
Сказала,
чтобы
я
садился
где
хочу,
椅子なんて無かった
И
увидел,
что
стульев
нет.
I
sat
on
a
rug
biding
my
time
Я
сидел
на
ковре,
ожидая
своего
часа,
Drinking
her
wine
Попивая
ее
вино,
We
talked
until
two
and
then
she
said
Мы
болтали
до
двух,
а
потом
она
сказала:
"It′s
time
for
bed"
«Пора
спать».
じゅうたんに腰を下ろし
Уселся
на
ковёр,
彼女がくれたワインを飲みながら、"その時"
を待っていた。
Попивал
её
вино
и
ждал
удобного
момента.
夜中の2時までしゃべった後、彼女は言ったのさ
Проболтали
до
двух
ночи,
а
потом
она
сказала:
She
told
me
she
worked
Она
сказала,
что
у
нее
работа,
In
the
morning
and
started
to
laugh
Утром,
и
начала
смеяться,
I
told
her
I
didn't
Я
сказал,
что
у
меня
нет,
And
crawled
off
to
sleep
in
the
bath
И
поплелся
спать
в
ванну.
彼女は朝に仕事があると言って
Она
сказала,
что
ей
утром
на
работу,
僕は仕事は無いと言ったけど
Я
сказал,
что
мне
не
надо,
バスルームで寝るはめになった
И
уполз
спать
в
ванную.
And
when
I
awoke
I
was
alone
А
когда
я
проснулся,
я
был
один,
This
bird
had
flown
Птичка
улетела,
So
I
lit
a
fire
Так
что
я
разжег
огонь,
Isn't
it
good
Norwegian
wood?
Хороша
ли
эта
норвежская
сосна?
目を覚ますと、僕は一人
Проснулся
— я
один,
小鳥は逃げてしまった
Пташка
упорхнула,
僕は火を灯す
Ну,
я
и
разжёг
камин,
ノルウェー産の木材は素敵だね?
Хороша
ли
эта
норвежская
сосна?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
チェリッシモ
дата релиза
25-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.