Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Told Me (Anthology Version)
Никто мне не говорил (версия из антологии)
Everybody's
talking
and
no
one
says
a
word
Все
говорят,
и
никто
не
молвит
слова,
Everybody's
making
love
and
no
one
really
cares
Все
занимаются
любовью,
и
всем
всё
равно,
There's
Nazis
in
the
bathroom
just
below
the
stairs
Нацисты
в
ванной,
прямо
под
лестницей,
Always
something
happening
and
nothing
going
on
Вечно
что-то
происходит,
и
ничего
не
меняется,
There's
always
something
cooking
and
nothing
in
the
pot
Вечно
что-то
варится,
а
в
горшке
пусто,
They're
starving
back
in
China
so
finish
what
you
got
В
Китае
голодают,
так
что
доешь,
дорогая,
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
мне
не
говорил,
что
будут
такие
дни,
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
мне
не
говорил,
что
будут
такие
дни,
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
мне
не
говорил,
что
будут
такие
дни,
Strange
days
indeed
--
strange
days
indeed
Странные
дни,
правда,
странные
дни,
Everybody's
runnin'
and
no
one
makes
a
move
Все
бегут,
и
никто
не
двигается
с
места,
Everyone's
a
winner
and
nothing
left
to
lose
Каждый
победитель,
и
нечего
терять,
There's
a
little
yellow
idol
to
the
north
of
Katmandu
К
северу
от
Катманду
маленький
жёлтый
идол,
Everybody's
flying
and
no
one
leaves
the
ground
Все
летают,
и
никто
не
отрывается
от
земли,
Everybody's
crying
and
no
one
makes
a
sound
Все
плачут,
и
никто
не
издает
ни
звука,
There's
a
place
for
us
in
the
movies
you
just
gotta
lay
around
Есть
место
для
нас
в
кино,
нужно
просто
валяться,
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
мне
не
говорил,
что
будут
такие
дни,
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
мне
не
говорил,
что
будут
такие
дни,
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
мне
не
говорил,
что
будут
такие
дни,
Strange
days
indeed
--
most
peculiar,
mama
Странные
дни,
правда,
очень
странные,
милая,
Everybody's
smoking
and
no
one's
getting
high
Все
курят,
и
никто
не
ловит
кайф,
Everybody's
flying
and
never
touch
the
sky
Все
летают,
и
никто
не
касается
неба,
There's
a
UFO
over
New
York
and
I
ain't
too
surprised
НЛО
над
Нью-Йорком,
и
я
не
удивлен,
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
мне
не
говорил,
что
будут
такие
дни,
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
мне
не
говорил,
что
будут
такие
дни,
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
мне
не
говорил,
что
будут
такие
дни,
Strange
days
indeed
--
most
peculiar,
mama
Странные
дни,
правда,
очень
странные,
милая,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lennon, Yoko Ono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.