Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hippopotamus Song
Das Nilpferd-Lied
A
bold
hippopotamus
Ein
kühnes
Nilpferd
Was
standing
one
day
Stand
eines
Tages
On
the
banks
of
the
cool
Shalimar
An
den
Ufern
des
kühlen
Shalimar
He
gazed
at
the
bottom
as
it
peacefully
lay
Es
starrte
auf
den
Grund,
wie
er
friedlich
dalag
By
the
light
of
the
evening
star
Im
Licht
des
Abendsterns
Away
on
a
hilltop
sat
combing
her
hair
Fern
auf
einem
Hügel
saß,
ihr
Haar
kämmend
His
fair
Hippopotami
maid
Seine
schöne
Nilpferddame
The
hippopotamus
was
no
ignoramus
Das
Nilpferd
war
kein
Ignorant
And
sang
her
this
sweet
serenade
Und
sang
ihr
diese
süße
Serenade
Mud,
mud,
glorious
mud
Matsch,
Matsch,
herrlicher
Matsch
Nothing
quite
like
it
for
cooling
the
blood
Nichts
ist
vergleichbar,
um
das
Blut
zu
kühlen
So
follow
me,
follow
So
folge
mir,
folge
Down
to
the
hollow
Hinab
in
die
Senke
And
there
let
us
wallow
in
glorious
mud
Und
dort
lass
uns
suhlen
im
herrlichen
Matsch
The
fair
hippopotama
he
aimed
to
entice
Die
schöne
Nilpferddame
wollte
er
verführen
From
her
seat
on
that
hilltop
above
Von
ihrem
Sitz
auf
jenem
Hügel
oben
As
she
hadn't
got
a
ma
to
give
her
advice
Da
sie
keine
Mama
hatte,
die
ihr
Rat
geben
konnte
Came
tip-toeing
down
to
her
love
Kam
auf
Zehenspitzen
zu
ihrer
Liebe
hinab
(Boom,
boom,
boom)
(Bumm,
bumm,
bumm)
Like
thunder
the
forest
Wie
Donner
der
Wald
Re-echoed
the
sound
Hallte
den
Klang
wider
Of
the
song
that
they
sang
as
they
met
Des
Liedes,
das
sie
sangen,
als
sie
sich
trafen
His
inamorata
adjusted
her
garter
Seine
Geliebte
richtete
ihr
Strumpfband
And
lifted
her
voice
in
duet
Und
erhob
ihre
Stimme
zum
Duett
Mud,
mud,
glorious
mud
Matsch,
Matsch,
herrlicher
Matsch
Nothing
quite
like
it
for
cooling
the
blood
Nichts
ist
vergleichbar,
um
das
Blut
zu
kühlen
So
follow
me,
follow
So
folge
mir,
folge
Down
to
the
hollow
Hinab
in
die
Senke
And
there
let
us
wallow
in
glorious
mud
Und
dort
lass
uns
suhlen
im
herrlichen
Matsch
The
herd
hippopotami
began
to
convene
Die
Herde
der
Nilpferde
begann
sich
zu
versammeln
On
the
banks
of
that
river
so
wide
An
den
Ufern
jenes
so
breiten
Flusses
I
wonder
now
what
am
I
to
say
of
the
scene
Ich
frage
mich
nun,
was
ich
zu
der
Szene
sagen
soll
That
ensued
by
the
Shalimar
side
Die
am
Ufer
des
Shalimar
folgte
They
dived
all
at
once
Sie
tauchten
alle
auf
einmal
With
an
ear-splitting
splosh
Mit
einem
ohrenbetäubenden
Platsch
Then
rose
to
the
surface
again
Dann
stiegen
sie
wieder
an
die
Oberfläche
A
regular
army
of
hippopotami
Eine
regelrechte
Armee
von
Nilpferden
All
singing
this
haunting
refrain:
Alle
sangen
diesen
eindringlichen
Refrain:
Mud,
mud,
glorious
mud
Matsch,
Matsch,
herrlicher
Matsch
Nothing
quite
like
it
for
cooling
the
blood
Nichts
ist
vergleichbar,
um
das
Blut
zu
kühlen
So
follow
me,
follow
So
folge
mir,
folge
Down
to
the
hollow
Hinab
in
die
Senke
And
there
let
us
wallow
in
glorious
mud
Und
dort
lass
uns
suhlen
im
herrlichen
Matsch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Flanders, Donald Swann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.