John Lydon - Psychopath - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Psychopath - Remastered - John Lydonперевод на немецкий




Psychopath - Remastered
Psychopath - Remastered
Psychopath dressed as a clown.
Psychopath als Clown verkleidet.
In my psyche pulling me down.
In meiner Psyche, der mich runterzieht.
I put my life on it.
Ich habe mein Leben darauf verwettet.
And as I reach into the sky,
Und während ich in den Himmel greife,
The Devil and the Angels just pass me by.
ziehen der Teufel und die Engel einfach an mir vorbei.
I put my life on it.
Ich habe mein Leben darauf verwettet.
Like a drowned man, clutching at straws.
Wie ein Ertrinkender, der sich an Strohhalme klammert.
Written contract with a hidden clause.
Schriftlicher Vertrag mit einer versteckten Klausel.
I put my life on it.
Ich habe mein Leben darauf verwettet.
(Psycopath)
(Psychopath)
No way out. (dressed as a clown)
Kein Ausweg. (als Clown verkleidet)
(In my psyche)
(In meiner Psyche)
(Pulling me down)
(Zieht mich runter)
And all my friends just talking crap,
Und alle meine Freunde reden nur Mist,
What kind of feeling is that?
Was für ein Gefühl ist das?
What I have, I don't heed.
Was ich habe, beachte ich nicht.
What I don't have, I need.
Was ich nicht habe, brauche ich.
I put my life on it.
Ich habe mein Leben darauf verwettet.
The most evil thing I can do, is to give my body to you.
Das Böseste, was ich tun kann, ist, meinen Körper dir zu geben.
The most evil thing I can do, is to give my body to you.
Das Böseste, was ich tun kann, ist, meinen Körper dir zu geben.
I'm going to be all over you.
Ich werde überall an dir sein.
Like a rash.
Wie ein Ausschlag.
Like a voodoo.
Wie Voodoo.
I put my life on it.
Ich habe mein Leben darauf verwettet.
And all these things,
Und all diese Dinge,
What we don't have.
die wir nicht haben.
All these things to be believed.
All diese Dinge, die man glauben soll.
Too much nonsense to tell the difference.
Zu viel Unsinn, um den Unterschied zu erkennen.
Too much fusion (Psychopath)
Zu viel Verschmelzung (Psychopath)
From fact to fiction.
von Fakt und Fiktion.
What I don't have,
Was ich nicht habe,
I want. (Psychopath)
will ich. (Psychopath)
(Dressed as a clown)
(Als Clown verkleidet)
I put my life on it. (In my psyche)
Ich habe mein Leben darauf verwettet. (In meiner Psyche)
I want. (pulling me down)
Ich will. (zieht mich runter)
I like to wallow in sin,
Ich suhle mich gerne in Sünde,
There is nowhere I fit in.
es gibt keinen Ort, an den ich passe.
And all these things in my head.
Und all diese Dinge in meinem Kopf.
And all these things that I said.
Und all diese Dinge, die ich sagte.
And all these things that I do.
Und all diese Dinge, die ich tue.
They just stick to me like glue.
Sie kleben an mir wie Klebstoff.
A headache full of ghosts. (The most evil thing I can do)
Kopfschmerzen voller Geister. (Das Böseste, was ich tun kann)
A parasite to the host. (is to give my body to you)
Ein Parasit für den Wirt. (ist, meinen Körper dir zu geben)
(The most evil thing I can do)
(Das Böseste, was ich tun kann)
I put my life on it. (is to give my body to you)
Ich habe mein Leben darauf verwettet. (ist, meinen Körper dir zu geben)
(The most evil thing I can do)
(Das Böseste, was ich tun kann)
(Is to give my body to you)
(Ist, meinen Körper dir zu geben)
All these things, (The most evil thing I can do)
All diese Dinge, (Das Böseste, was ich tun kann)
Running through my head. (is to give my body to you)
die mir durch den Kopf gehen. (ist, meinen Körper dir zu geben)
(The most evil thing I can do)
(Das Böseste, was ich tun kann)
(Is to give my body to you)
(Ist, meinen Körper dir zu geben)





Авторы: John Lydon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.