Текст и перевод песни John Mamann - Enfant Des Rues
Enfant Des Rues
Enfant des Rues
18
ans
sans
perdre
une
seconde,
18
years
old
and
not
a
second
to
spare,
Un
avion,
un
rêve
à
prendre
An
airplane,
a
dream
to
take
Je
contemplais
trop
l'herbe
du
voisin
I
was
too
busy
looking
at
the
grass
on
the
other
side
Sans
comprendre
simplement,
Not
understanding
simply,
Qu'il
faut
laisser
le
temps
au
temps
That
we
must
let
time
take
its
course
Que
le
bonheur
est
au
fond
de
chacun
That
happiness
is
deep
within
each
of
us
Un
euro
pour
en
faire
deux,
A
euro
to
make
two,
Toujours
ce
rêve
au
bout
de
mes
yeux,
Always
this
dream
at
the
end
of
my
eyes,
Je
me
revoie,
compter
mes
clopes
I
see
myself
again,
counting
my
cigarettes
Paris,
famille,
amis
me
manquent
Paris,
family,
friends,
I
miss
them
Dans
ces
villes
de
silence,
In
these
silent
cities,
L'ego
à
bloc
Ego
at
full
blast
Surtout
pas
question
de
faire
demi-tour
No
way
I'm
turning
back
Aller
jusqu'au
bout
de
son
parcours
I'm
going
to
see
this
journey
through
to
the
end
J'ai
gagner,
j'ai
perdu
I've
won,
I've
lost
J'ai
tout
vu,
tout
entendu
I've
seen
it
all,
heard
it
all
Enfants
des
Rues
Street
urchin
J'ai
aimer,
j'ai
déçu
I've
loved,
I've
disappointed
J'ai
tout
pris,
j'ai
tout
rendu
I've
taken
everything,
I've
given
everything
Enfant
des
Rues
Street
urchin
De
p'tits
boulots
j'me
suis
nourri
I
fed
myself
with
small
jobs
J'ai
grimper
les
marches
de
la
vie,
I
climbed
the
steps
of
life,
Au-delà
de
mes
espérances,
Beyond
my
wildest
dreams,
Tout
m'a
souris
Everything
smiled
on
me
J'ai
abusé
du
matériel
I
abused
the
material
Trop
jeune
pour
comprendre
l'essentiel
Too
young
to
understand
the
essentials
J'suis
pas
comme
ça,
That's
not
how
I
am,
Sa
fait
sept
ans
qu'sa
dure
déjà
It's
been
seven
years
already
Alors
j'ai
quitté,
mon
amour,
So
I
left,
my
love,
L'Amérique,
ma
carte
de
séjour
America,
my
green
card
J'ai
pris
ma
guitare,
I
picked
up
my
guitar,
Assis
par
terre,
début
d'l'histoire
Sitting
on
the
ground,
the
beginning
of
the
story
Surtout
pas
question
de
faire
demi-tour
No
way
I'm
turning
back
Aller
jusqu'au
bout
de
mon
parcours
I'm
going
to
see
this
journey
through
to
the
end
J'ai
gagner,
j'ai
perdu
I've
won,
I've
lost
J'ai
tout
vu,
tout
entendu
I've
seen
it
all,
heard
it
all
Enfants
des
Rues
Street
urchin
J'ai
aimer,
j'ai
déçu
I've
loved,
I've
disappointed
J'ai
tout
pris,
j'ai
tout
rendu
I've
taken
everything,
I've
given
everything
Enfants
des
Rues
toujours
vécu,
Street
urchin
always
lived,
De
p'tits
boulots
j'me
suis
nourri
I
fed
myself
with
small
jobs
J'ai
grimper
les
marches
de
la
vie,
I
climbed
the
steps
of
life,
Au-delà
de
mes
espérances,
Beyond
my
wildest
dreams,
Tout
m'a
souris
Everything
smiled
on
me
J'ai
abusé
du
matériel,
I
abused
the
material,
Trop
jeunes
pour
comprendre
l'essentiel
Too
young
to
understand
the
essentials
J'suis
pas
comme
ça,
That's
not
how
I
am,
Sa
fait
sept
ans
qu'sa
dure
déjà
It's
been
seven
years
already
J'ai
gagner,
j'ai
perdu
I've
won,
I've
lost
J'ai
tout
vu,
tout
entendu
I've
seen
it
all,
heard
it
all
Enfants
des
Rues
Street
urchin
J'ai
aimer,
j'ai
déçu
I've
loved,
I've
disappointed
J'ai
tout
pris,
j'ai
tout
rendu
I've
taken
everything,
I've
given
everything
Enfants
des
Rues
toujours
vécu,
Street
urchin
always
lived,
J'ai
gagner...
I've
won...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: john mamann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.