John Mamann - Fais Pas La Gueule John - Edit Radio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни John Mamann - Fais Pas La Gueule John - Edit Radio




Fais Pas La Gueule John - Edit Radio
Don't Be Mad John - Radio Edit
Fais pas la gueule john, y'a des mecs qui en bavent, t' as pas idée
Hey girl, don't be mad, there are guys who are really struggling, you have no idea
Fais pas la gueule john, y'a des mecs qui en bavent,
Hey girl, don't be mad, there are guys who are really struggling,
Fais pas la gueule john, tout ça c' est pas grave.
Hey girl, don't be mad, all this is not serious.
J' ai ma bagnole en fourrière et je retrouve même pas ma cafetière ni mes clopes, ça commence, ça promet,
My car is in the impound lot and I can't even find my coffee maker or my cigarettes, it's starting, it's promising,
Pas un taxi à la ronde et seul au milieu de tout le monde, la pluie, toute la pluie, ça me manquait,
Not a taxi in sight and all alone in the middle of everyone, the rain, all the rain, I missed it,
Bien sur que je rame pour le loyer, les factures, les montagnes de choses à payer et qu' est-ce que vous croyez.
Of course I'm struggling with the rent, the bills, the mountains of things to pay and you know what they say,
Fais pas la gueule john, y' a des mecs qui en bavent grave, t' as pas idée,
Hey girl, don't be mad, there are guys who are really struggling, you have no idea,
Fais pas la gueule john, tout ça c' est pas grave, ça va passer,
Hey girl, don't be mad, all this is not serious, it will pass,
Fais pas la gueule john, y' a des mecs qui en bavent,
Hey girl, don't be mad, there are guys who are really struggling,
Fais pas la gueule john, tout ça c' est pas grave, ça va passer, ça va passer.
Hey girl, don't be mad, all this is not serious, it will pass, it will pass.
Une trentaine d' appels en absence et jour de grève,
About thirty missed calls and a strike day,
Mon jour de chance et cette blonde qui me regarde étonnée,
My lucky day and this blonde who looks at me in astonishment,
J' aimerai l' emmener en vacances, elle est au max de l' élégance,
I'd like to take her on vacation, she's at the height of elegance,
Mais je suis là, mal rasé, tout mouillé,
But here I am, unshaven, soaking wet,
Fais pas la gueule john, y' a des mecs qui en bavent grave, t' as pas idée,
Hey girl, don't be mad, there are guys who are really struggling, you have no idea,
Fais pas la gueule john, tout ça c' est pas grave, ça va passer,
Hey girl, don't be mad, all this is not serious, it will pass,
Fais pas la gueule john, y' a des mecs qui en bavent,
Hey girl, don't be mad, there are guys who are really struggling,
Fais pas la gueule john, tout ça c' est pas grave, ça va passer, ça va passer.
Hey girl, don't be mad, all this is not serious, it will pass, it will pass.
Faudrait que je m' arrête sur un banc,
I should stop on a bench,
Faudrait que j' explique ça, calmement, tout à mal commencé,
I should explain this calmly, everything started badly,
Dès le café,
Right from the coffee,
Fais pas la gueule john, y' a des mecs qui en bavent grave, t' as pas idée,
Hey girl, don't be mad, there are guys who are really struggling, you have no idea,
Fais pas la gueule john, tout ça c' est pas grave, ça va passer,
Hey girl, don't be mad, all this is not serious, it will pass,
Fais pas la gueule john, y' a des mecs qui en bavent,
Hey girl, don't be mad, there are guys who are really struggling,
Fais pas la gueule john, tout ça c' est pas grave, ça va passer, ça va passer, passer.
Hey girl, don't be mad, all this is not serious, it will pass, it will pass, pass.





Авторы: john mamann, maurice lindet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.