Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissons les rêver
Lasst sie träumen
Laissons
les,
rêver
Lasst
sie
träumen
Et
puisque
nos
regards
se
croisent,
Und
da
sich
unsere
Blicke
kreuzen,
Que
leurs
parfums
se
mélangent,
Dass
ihre
Düfte
sich
vermischen,
Au
bord
de
la
Seine
ou
du
Gange,
Am
Ufer
der
Seine
oder
des
Ganges,
Aucune
frontière
ne
les
dérange.
Keine
Grenze
stört
sie.
Et
puisque
nos
regards
s'effleurent,
Und
da
sich
unsere
Blicke
streifen,
Et
qu'on
vit
tous
sous
la
même
lumière,
Und
wir
alle
unter
demselben
Licht
leben,
A
chacun
son
emblème,
sa
couleur,
Jedem
sein
Emblem,
seine
Farbe,
Mais
nos
souffrances
sont
les
mêmes.
Aber
unsere
Leiden
sind
die
gleichen.
Oublions
ces
détails
qui
nous
séparent,
Vergessen
wir
diese
Details,
die
uns
trennen,
Alors
laissons
les
rêver,
Also
lasst
sie
träumen,
Revoir
le
soleil
se
lever,
Die
Sonne
wieder
aufgehen
sehen,
Alors
laissons
leur
une
chance,
Also
gebt
ihnen
eine
Chance,
Tous
ces
riches
de
leurs
différences.
All
diese,
reich
durch
ihre
Unterschiede.
Laissons
les
rêver,
un
peu
s'aimer.
Lasst
sie
träumen,
sich
ein
wenig
lieben.
Puisque
certains
restent
sans
cause,
Da
manche
ohne
Anliegen
bleiben,
Que
d'autres
cherchent
le
bonheur,
Dass
andere
das
Glück
suchen,
Que
dans
leur
coeur
des
bombes
explosent,
Dass
in
ihrem
Herzen
Bomben
explodieren,
Et
qu'ils
soient
d'ici
ou
d'ailleurs.
Und
ob
sie
von
hier
sind
oder
von
anderswo.
Oublions
ces
détails
qui
nous
séparent,
Vergessen
wir
diese
Details,
die
uns
trennen,
Alors
laissons
les
rêver,
Also
lasst
sie
träumen,
Revoir
le
soleil
se
lever,
Die
Sonne
wieder
aufgehen
sehen,
Alors
laissons
leur
une
chance,
Also
gebt
ihnen
eine
Chance,
Tous
ces
riches
de
leurs
différences.
All
diese,
reich
durch
ihre
Unterschiede.
Laissons
les
rêver,
un
peu
s'aimer.
Lasst
sie
träumen,
sich
ein
wenig
lieben.
Laissons
les
rêver,
laissons
les
rêver.
Lasst
sie
träumen,
lasst
sie
träumen.
Alors
laissons
les
rêver,
Also
lasst
sie
träumen,
Revoir
le
soleil
se
lever,
Die
Sonne
wieder
aufgehen
sehen,
Alors
laissons
leur
une
chance,
Also
gebt
ihnen
eine
Chance,
Tous
ces
riches
de
leurs
différences.
All
diese,
reich
durch
ihre
Unterschiede.
Laissons
les
rêver,
Lasst
sie
träumen,
Revoir
le
soleil
se
lever,
Die
Sonne
wieder
aufgehen
sehen,
Alors
laissons
leur
une
chance,
Also
gebt
ihnen
eine
Chance,
Tous
ces
riches
de
leurs
différences.
All
diese,
reich
durch
ihre
Unterschiede.
Laissons
les
rêver,
laissons
les
rêver,
Lasst
sie
träumen,
lasst
sie
träumen,
Un
peu
s'aimer.
Sich
ein
wenig
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadir Khayat, Yohann Mallory, John Mamann, Jakke Erixson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.