John Mark McMillan - Between the Cracks - перевод текста песни на немецкий

Between the Cracks - John Mark McMillanперевод на немецкий




Between the Cracks
Zwischen den Rissen
Hope grows between the cracks in the asphalt
Hoffnung wächst zwischen den Rissen im Asphalt,
In the down downtown ghetto
in der Innenstadt, im Ghetto,
Streets that contour
Straßen, die sich um
The government
die staatlichen
Housing intentions
Wohnbauabsichten
Of my heart
meines Herzens ziehen.
And no one notices
Und niemand bemerkt es,
The daisies don't care
den Gänseblümchen ist
About gang related violence
die Bandengewalt egal,
As long as they get enough air and
solange sie genug Luft und
Water and sun they're just fine
Wasser und Sonne bekommen, geht es ihnen gut.
Who would have thought it
Wer hätte das gedacht,
but life Is finding a way
aber das Leben findet einen Weg
Through this wasteland
durch dieses Ödland
Of cynics concrete and pain
aus Zynismus, Beton und Schmerz.
There's a man down here
Da ist ein Mann hier unten,
Somewhere between
irgendwo zwischen
Those Saturday cartoons
diesen Samstagmorgen-Cartoons
And the dirty magazines
und den schmutzigen Magazinen.
He's raising the dead
Er erweckt die Toten
In the graveyards
auf den Friedhöfen,
Where we've laid down our dreams
wo wir unsere Träume begraben haben,
And his name is hope
und sein Name ist Hoffnung.
Hope stands high
Hoffnung steht hoch
On the fifteenth floor
im fünfzehnten Stock
Of a Christmas tree
eines Weihnachtsbaums,
Perched about the ledge
thront über dem Sims
Of a fortress of steel
einer Festung aus Stahl,
That's trying too hard
die sich zu sehr bemüht,
To be somebody's home
jemandes Zuhause zu sein, meine Liebe.
As it seized my attention from I-85
Als es meine Aufmerksamkeit von der I-85 ablenkte,
Though the throes of the day
obwohl die Qualen des Tages
Were still writhing inside
noch in mir wogten,
I lifted my head
hob ich meinen Kopf,
As I drove home that night
als ich in dieser Nacht nach Hause fuhr,
And knew that everything
und wusste, dass alles
Was gonna be fine
gut werden würde.
Who would have thought it
Wer hätte das gedacht,
but life Is finding a way
aber das Leben findet einen Weg
Through this wasteland
durch dieses Ödland
Of cynics concrete and pain
aus Zynismus, Beton und Schmerz.
There's a man down here
Da ist ein Mann hier unten,
Somewhere between
irgendwo zwischen
Those Saturday cartoons
diesen Samstagmorgen-Cartoons
And the dirty magazines
und den schmutzigen Magazinen.
He's raising the dead
Er erweckt die Toten
In the graveyards
auf den Friedhöfen,
Where we've laid down our dreams
wo wir unsere Träume begraben haben,
And his name is hope
und sein Name ist Hoffnung.
His name is hope
Sein Name ist Hoffnung.
Everybody needs a little
Jeder braucht ein wenig davon.





Авторы: John Mark Mcmillan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.