Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friends, Lovers or Nothing
Друзья, любовники или ничего
Now
that
we
are
over
as
the
loving
kind
Теперь,
когда
между
нами
всё
кончено
как
между
любящими,
We'll
be
dreaming
ways
to
keep
the
good
alive
Мы
будем
мечтать
о
том,
как
сохранить
хорошее,
Only
when
we
want
is
not
a
compromise
Только
когда
мы
оба
хотим
– это
не
компромисс.
I'd
be
pouring
tears
into
your
drying
eyes
Я
бы
лил
слёзы
в
твои
высохшие
глаза.
Friends,
lovers
or
nothing
Друзья,
любовники
или
ничего,
There
can
only
be
one
Может
быть
только
что-то
одно.
Friends,
lovers
or
nothing
Друзья,
любовники
или
ничего,
There'll
never
be
an
in-between,
so
give
it
up
Никогда
не
будет
середины,
так
что
сдавайся.
You
whisper
"come
on
over"
'cause
you're
two
drinks
in
Ты
шепчешь
"приходи",
потому
что
выпила
пару
бокалов,
But
in
the
morning
I
will
say
goodbye
again
Но
утром
я
снова
скажу
тебе
"прощай".
Think
we'll
never
fall
into
a
jealous
game?
Думаешь,
мы
никогда
не
впадём
в
ревность?
The
streets
flood
with
blood
of
those
who
felt
the
same
Улицы
залиты
кровью
тех,
кто
чувствовал
то
же
самое.
Friends,
lovers
or
nothing
Друзья,
любовники
или
ничего,
There
can
only
be
one
Может
быть
только
что-то
одно.
Friends,
lovers
or
nothing
Друзья,
любовники
или
ничего,
There'll
never
be
an
in-between,
so
give
it
up
Никогда
не
будет
середины,
так
что
сдавайся.
Friends,
lovers
or
nothing
Друзья,
любовники
или
ничего,
We
can
really
only
ever
be
one
Мы
можем
быть
только
одним
из
вариантов.
Friends,
lovers
or
nothing
Друзья,
любовники
или
ничего,
We'll
never
be
the
in-between,
so
give
it
up
Нам
никогда
не
быть
посередине,
так
что
сдавайся.
We'll
never
be
the
in-between,
so
give
it
up
Нам
никогда
не
быть
посередине,
так
что
сдавайся.
Anything
other
than
yes
is
no
Всё,
что
не
"да",
значит
"нет".
Anything
other
than
stay
is
go
Всё,
что
не
"остаться",
значит
"уйти".
Anything
less
than
"I
love
you"
is
lying
Всё,
что
меньше,
чем
"я
люблю
тебя"
- ложь.
friends,
lovers
or
nothing?
Друзья,
любовники
или
ничего?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN MAYER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.